Mahabharat

Progress:16.1%

पार्थ कषत्रिय मुख्यस तवं कषत्रधर्मे वयवस्थितः पश्य मां पृथु ताम्राक्ष वरुणॊ ऽसमि जलेश्वरः ।। ३-४२-२६ ।।

sanskrit

'O son of Pritha, thou art the foremost among Kshatriyas, steadfast in your Kshatriya duties. O thou with large coppery eyes, behold me!' ।। 3-42-26 ।।

english translation

pArtha kaSatriya mukhyasa tavaM kaSatradharme vayavasthitaH pazya mAM pRthu tAmrAkSa varuNò 'sami jalezvaraH || 3-42-26 ||

hk transliteration by Sanscript

मया समुद्यतान पाशान वारुणान अनिवारणान परतिगृह्णीष्व कौन्तेय सरहस्य निवर्तनान ।। ३-४२-२७ ।।

sanskrit

'Accept from me, O son of Kunti, these unyielding Varuna nooses that rise from the depths, along with the secrets of their hurling and withdrawal.' ।। 3-42-27 ।।

english translation

mayA samudyatAna pAzAna vAruNAna anivAraNAna paratigRhNISva kaunteya sarahasya nivartanAna || 3-42-27 ||

hk transliteration by Sanscript

एभिस तदा मया वीर संग्रामे तारकामये दैतेयानां सहस्राणि संयतानि महात्मनाम ।। ३-४२-२८ ।।

sanskrit

'With these, O hero, in the battle that followed concerning Taraka, the wife of Vrihaspati, I seized and bound thousands of powerful Daityas.' ।। 3-42-28 ।।

english translation

ebhisa tadA mayA vIra saMgrAme tArakAmaye daiteyAnAM sahasrANi saMyatAni mahAtmanAma || 3-42-28 ||

hk transliteration by Sanscript

तस्माद इमान महासत्त्वमत्प्रसादात समुत्थितान गृहाण न हि ते मुच्येद अन्तकॊ ऽपय आततायिनः ।। ३-४२-२९ ।।

sanskrit

'Accept these from me, for even if Yama himself stands against you, he will be unable to escape your grasp with these in your hands.' ।। 3-42-29 ।।

english translation

tasmAda imAna mahAsattvamatprasAdAta samutthitAna gRhANa na hi te mucyeda antakò 'paya AtatAyinaH || 3-42-29 ||

hk transliteration by Sanscript

अनेन तवं यदास्त्रेण संग्रामे विचरिष्यसि तदा निःक्षत्रिया भूमिर भविष्यति न संशयः ।। ३-४२-३० ।।

sanskrit

'When you are armed with these nooses and roam the battlefield, there is no doubt that the land will be rid of Kshatriyas.' ।। 3-42-30 ।।

english translation

anena tavaM yadAstreNa saMgrAme vicariSyasi tadA niHkSatriyA bhUmira bhaviSyati na saMzayaH || 3-42-30 ||

hk transliteration by Sanscript