Mahabharat

Progress:14.3%

स जानुभ्यां महीं गत्वा शिरसा परणिपत्य च परसादयाम आस हरं पार्थः परपुरंजयः ॥ ३-४०-५६ ॥

'The son of Pritha, the conqueror of hostile cities, knelt and bowed his head in reverence, worshipping Hara and seeking his grace.' ॥ 3-40-56 ॥

english translation

sa jAnubhyAM mahIM gatvA zirasA paraNipatya ca parasAdayAma Asa haraM pArthaH parapuraMjayaH ॥ 3-40-56 ॥

hk transliteration by Sanscript

[अर्ज] कपर्दिन सर्वभूतेश भग नेत्रनिपातन वयतिक्रमं मे भगवन कषन्तुम अर्हसि शंकर ॥ ३-४०-५७ ॥

'Arjuna said, 'O Matted-haired One, Lord of all beings, Destroyer of Bhaga's eyes, O Lord, O Shankara, please forgive my transgression.'' ॥ 3-40-57 ॥

english translation

[arja] kapardina sarvabhUteza bhaga netranipAtana vayatikramaM me bhagavana kaSantuma arhasi zaMkara ॥ 3-40-57 ॥

hk transliteration by Sanscript

भवगद दर्शनाकाङ्क्षी पराप्तॊ ऽसमीमं महागिरिम दयितं तव देवेश तापसालयम उत्तमम ॥ ३-४०-५८ ॥

'Longing for a sight of you, I have come to this great mountain, Your beloved, O Lord of Gods, this excellent abode of ascetics.' ॥ 3-40-58 ॥

english translation

bhavagada darzanAkAGkSI parAptò 'samImaM mahAgirima dayitaM tava deveza tApasAlayama uttamama ॥ 3-40-58 ॥

hk transliteration by Sanscript

परसादये तवां भगवन सर्वभूतनमस्कृत न मे सयाद अपराधॊ ऽयं महादेवातिसाहसात ॥ ३-४०-५९ ॥

'You are revered by all the worlds. O Lord, I worship you to receive your grace.' ॥ 3-40-59 ॥

english translation

parasAdaye tavAM bhagavana sarvabhUtanamaskRta na me sayAda aparAdhò 'yaM mahAdevAtisAhasAta ॥ 3-40-59 ॥

hk transliteration by Sanscript

कृतॊ मया यद अज्ञानाद विमर्दॊ ऽयं तवया सह शरणं संप्रपन्नाय तत्क्षमस्वाद्य शंकर ॥ ३-४०-६० ॥

'Do not consider this rashness of mine a fault—this combat in which I engaged you out of ignorance. O Sankara, I seek your protection. Please forgive all that I have done.' ॥ 3-40-60 ॥

english translation

kRtò mayA yada ajJAnAda vimardò 'yaM tavayA saha zaraNaM saMprapannAya tatkSamasvAdya zaMkara ॥ 3-40-60 ॥

hk transliteration by Sanscript