Progress:15.5%

स जानुभ्यां महीं गत्वा शिरसा परणिपत्य च परसादयाम आस हरं पार्थः परपुरंजयः ।। ३-४०-५६ ।।

'The son of Pritha, the conqueror of hostile cities, knelt and bowed his head in reverence, worshipping Hara and seeking his grace.' ।। 3-40-56 ।।

english translation

sa jAnubhyAM mahIM gatvA zirasA paraNipatya ca parasAdayAma Asa haraM pArthaH parapuraMjayaH || 3-40-56 ||

hk transliteration by Sanscript

[अर्ज] कपर्दिन सर्वभूतेश भग नेत्रनिपातन वयतिक्रमं मे भगवन कषन्तुम अर्हसि शंकर ।। ३-४०-५७ ।।

'Arjuna said, 'O Matted-haired One, Lord of all beings, Destroyer of Bhaga's eyes, O Lord, O Shankara, please forgive my transgression.'' ।। 3-40-57 ।।

english translation

[arja] kapardina sarvabhUteza bhaga netranipAtana vayatikramaM me bhagavana kaSantuma arhasi zaMkara || 3-40-57 ||

hk transliteration by Sanscript

भवगद दर्शनाकाङ्क्षी पराप्तॊ ऽसमीमं महागिरिम दयितं तव देवेश तापसालयम उत्तमम ।। ३-४०-५८ ।।

'Longing for a sight of you, I have come to this great mountain, Your beloved, O Lord of Gods, this excellent abode of ascetics.' ।। 3-40-58 ।।

english translation

bhavagada darzanAkAGkSI parAptò 'samImaM mahAgirima dayitaM tava deveza tApasAlayama uttamama || 3-40-58 ||

hk transliteration by Sanscript

परसादये तवां भगवन सर्वभूतनमस्कृत न मे सयाद अपराधॊ ऽयं महादेवातिसाहसात ।। ३-४०-५९ ।।

'You are revered by all the worlds. O Lord, I worship you to receive your grace.' ।। 3-40-59 ।।

english translation

parasAdaye tavAM bhagavana sarvabhUtanamaskRta na me sayAda aparAdhò 'yaM mahAdevAtisAhasAta || 3-40-59 ||

hk transliteration by Sanscript

कृतॊ मया यद अज्ञानाद विमर्दॊ ऽयं तवया सह शरणं संप्रपन्नाय तत्क्षमस्वाद्य शंकर ।। ३-४०-६० ।।

'Do not consider this rashness of mine a fault—this combat in which I engaged you out of ignorance. O Sankara, I seek your protection. Please forgive all that I have done.' ।। 3-40-60 ।।

english translation

kRtò mayA yada ajJAnAda vimardò 'yaM tavayA saha zaraNaM saMprapannAya tatkSamasvAdya zaMkara || 3-40-60 ||

hk transliteration by Sanscript