Mahabharat

Progress:1.6%

सुरपितृगणयक्षसेवितं; हय असुरनिशाचरसिद्धवन्दितम वरकनकहुताशनप्रभं; तवम अपि मनस्य अभिधेहि भास्करम ।। ३-३-३१ ।।

sanskrit

'You, O Sun, who is served by gods, ancestors, and spirits, and who is honored by demons and night-rovers; whose brilliance surpasses the best of gold and the sacred fire—please, O Sun, be addressed by my mind.' ।। 3-3-31 ।।

english translation

surapitRgaNayakSasevitaM; haya asuranizAcarasiddhavanditama varakanakahutAzanaprabhaM; tavama api manasya abhidhehi bhAskarama || 3-3-31 ||

hk transliteration

सूर्यॊदये यस तु समाहितः पठेत; सपुत्रलाभं धनरत्नसंचयान लभेत जातिस्मरतां सदा नरः; समृतिं च मेधां च स विन्दते पराम ।। ३-३-३२ ।।

sanskrit

'One who, at sunrise, recites this verse with concentration, will gain offspring, accumulate wealth, and secure precious jewels. Such a person will also attain a noble lineage, constant remembrance, and supreme wisdom.' ।। 3-3-32 ।।

english translation

sUryòdaye yasa tu samAhitaH paTheta; saputralAbhaM dhanaratnasaMcayAna labheta jAtismaratAM sadA naraH; samRtiM ca medhAM ca sa vindate parAma || 3-3-32 ||

hk transliteration

इमं सतवं देववरस्य यॊ नरः; परकीर्तयेच छुचि सुमनाः समाहितः स मुच्यते शॊकदवाग्निसागराल; लभेत कामान मनसा यथेप्सितान ।। ३-३-३३ ।।

sanskrit

'One who, with a pure and devoted mind, praises this hymn of the divine, will be freed from the ocean of sorrow and affliction. Such a person will obtain their desires as wished for, fulfilling all their aspirations.' ।। 3-3-33 ।।

english translation

imaM satavaM devavarasya yò naraH; parakIrtayeca chuci sumanAH samAhitaH sa mucyate zòkadavAgnisAgarAla; labheta kAmAna manasA yathepsitAna || 3-3-33 ||

hk transliteration