Progress:97.8%

जातमात्रं च तं गर्भं धात्र्या संमन्त्र्य भामिनी मञ्जूषायाम अवदधे सवास्तीर्णायां समन्ततः ।। ३-२९२-६ ।।

'The beautiful woman, after consulting with the wet nurse about the newborn baby, carefully placed the infant in a well-padded box lined with soft materials on all sides.' ।। 3-292-6 ।।

english translation

jAtamAtraM ca taM garbhaM dhAtryA saMmantrya bhAminI maJjUSAyAma avadadhe savAstIrNAyAM samantataH || 3-292-6 ||

hk transliteration by Sanscript

मधूच्छिष्ट सथितायां सा सुखायां रुदती तथा शलक्ष्णायां सुपिधानायाम अश्वनद्याम अवासृजत ।। ३-२९२-७ ।।

'Weeping bitterly, she set the infant adrift on the Ashvanadi river in a smooth, well-sealed box that was made comfortable with honeycomb remnants and soft padding.' ।। 3-292-7 ।।

english translation

madhUcchiSTa sathitAyAM sA sukhAyAM rudatI tathA zalakSNAyAM supidhAnAyAma azvanadyAma avAsRjata || 3-292-7 ||

hk transliteration by Sanscript

जानती चाप्य अकर्तव्य कन्याया गर्भधारणम पुत्रस्नेहेन राजेन्द्र करुणं पर्यदेवयत ।। ३-२९२-८ ।।

'And though she knew it was improper for an unmarried maiden to bear a child, yet out of motherly love, O foremost of kings, she wept with deep sorrow.' ।। 3-292-8 ।।

english translation

jAnatI cApya akartavya kanyAyA garbhadhAraNama putrasnehena rAjendra karuNaM paryadevayata || 3-292-8 ||

hk transliteration by Sanscript

समुत्सृजन्ती मञ्जूषाम अश्वनद्यास तदा जले उवाच रुदती कुन्ती यानि वाक्यानि तच छृणु ।। ३-२९२-९ ।।

'Hear now the words Kunti uttered in tears, as she consigned the box to the flowing waters of the river Aswa.' ।। 3-292-9 ।।

english translation

samutsRjantI maJjUSAma azvanadyAsa tadA jale uvAca rudatI kuntI yAni vAkyAni taca chRNu || 3-292-9 ||

hk transliteration by Sanscript

सवस्ति ते ऽसत्व आन्तरिक्षेभ्यः पार्थिवेभ्यश च पुत्रक दिव्येभ्यश चैव भूतेभ्यस तथा तॊयचराश च ये ।। ३-२९२-१० ।।

'O child, may blessings be upon you from all who dwell on earth, in water, in the skies, and in the celestial realms.' ।। 3-292-10 ।।

english translation

savasti te 'satva AntarikSebhyaH pArthivebhyaza ca putraka divyebhyaza caiva bhUtebhyasa tathA tòyacarAza ca ye || 3-292-10 ||

hk transliteration by Sanscript