Progress:95.3%

ततॊ ऽभिसृत्य तैर विप्रैः सर्वैर आश्रमवासिभिः परिवार्य समाश्वास्य समानीतौ सवम आश्रमम ।। ३-२८२-६ ।।

'Then all the Brahmanas dwelling in that hermitage came to them, and surrounding them on all sides, consoled them and gently led them back to their own hermitage.' ।। 3-282-6 ।।

english translation

tatò 'bhisRtya taira vipraiH sarvaira AzramavAsibhiH parivArya samAzvAsya samAnItau savama Azramama || 3-282-6 ||

hk transliteration by Sanscript

तत्र भार्या सहायः स वृतॊ वृद्धैर तपॊधनैः आश्वासितॊ विचित्रार्थैः पूर्वराज्ञां कथाश्रयैः ।। ३-२८२-७ ।।

'There, Dyumatsena, with his wife beside him, was surrounded by aged ascetics and comforted with tales of ancient kings.' ।। 3-282-7 ।।

english translation

tatra bhAryA sahAyaH sa vRtò vRddhaira tapòdhanaiH AzvAsitò vicitrArthaiH pUrvarAjJAM kathAzrayaiH || 3-282-7 ||

hk transliteration by Sanscript

ततस तौ पुनर आश्वस्तौ वृद्धौ पुत्र दिदृक्षया बाल्ये वृत्तानि पुत्रस्य समरन्तौ भृशदुःखितौ ।। ३-२८२-८ ।।

'Yet, though the old couple found some solace, their longing for their son remained, and recalling the days of his youth, they were once more overwhelmed with sorrow.' ।। 3-282-8 ।।

english translation

tatasa tau punara Azvastau vRddhau putra didRkSayA bAlye vRttAni putrasya samarantau bhRzaduHkhitau || 3-282-8 ||

hk transliteration by Sanscript

पुनर उक्त्वा च करुणां वाचं तौ शॊककर्शितौ हा पुत्र हा साध्वि वधूः कवासि कवासीत्य अरॊदताम ।। ३-२८२-९ ।।

'Overwhelmed by sorrow, the aged pair wept aloud, lamenting, 'Alas, our son! Alas, virtuous daughter-in-law! Where are you now?'' ।। 3-282-9 ।।

english translation

punara uktvA ca karuNAM vAcaM tau zòkakarzitau hA putra hA sAdhvi vadhUH kavAsi kavAsItya aròdatAma || 3-282-9 ||

hk transliteration by Sanscript

[सुवर्चस] यथास्य भार्या सावित्री तपसा च दमेन च आचारेण च संयुक्ता तथा जीवति सत्यवान ।। ३-२८२-१० ।।

'Then a truthful Brahmana named Suvarchas spoke to them, saying, 'Given the austerities, self-restraint, and noble conduct of Savitri, there can be no doubt—Satyavan still lives!'' ।। 3-282-10 ।।

english translation

[suvarcasa] yathAsya bhAryA sAvitrI tapasA ca damena ca AcAreNa ca saMyuktA tathA jIvati satyavAna || 3-282-10 ||

hk transliteration by Sanscript