Progress:98.7%

ततः सर्वान दविजान वृद्धाञ शवश्रूं शवशुरम एव च अभिवाद्यानुपूर्व्येण पराञ्जलिर नियता सथिता ।। ३-२८०-११ ।।

'Bowing in reverence to the aged Brahmanas, and to her father-in-law and mother-in-law, Savitri stood before them with joined hands, composed and self-controlled.' ।। 3-280-11 ।।

english translation

tataH sarvAna davijAna vRddhAJa zavazrUM zavazurama eva ca abhivAdyAnupUrvyeNa parAJjalira niyatA sathitA || 3-280-11 ||

hk transliteration by Sanscript

अवैधव्याशिर अस ते तु सावित्र्य अर्थं हिताः शुभाः ऊचुस तपस्विनः सर्वे तपॊवननिवासिनः ।। ३-२८०-१२ ।।

'And for Savitri’s welfare, all the ascetics dwelling in that forest hermitage offered her their blessings, uttering auspicious words that she might never face the sorrow of widowhood.' ।। 3-280-12 ।।

english translation

avaidhavyAzira asa te tu sAvitrya arthaM hitAH zubhAH Ucusa tapasvinaH sarve tapòvananivAsinaH || 3-280-12 ||

hk transliteration by Sanscript

एवम अस्त्व इति सावित्री धयानयॊगपरायणा मनसा ता गिरः सर्वाः परत्यगृह्णात तपस्विनाम ।। ३-२८०-१३ ।।

'And Savitri, immersed in deep contemplation, silently accepted the blessings of the ascetics, inwardly affirming—'So be it.'' ।। 3-280-13 ।।

english translation

evama astva iti sAvitrI dhayAnayògaparAyaNA manasA tA giraH sarvAH paratyagRhNAta tapasvinAma || 3-280-13 ||

hk transliteration by Sanscript

तं कालं चमुहूर्तं च परतीक्षन्ती नृपात्मजा यथॊक्तं नारद वचॊ चिन्तयन्ती सुहुःखिता ।। ३-२८०-१४ ।।

'Remembering Narada’s prophecy, the king’s daughter stood in quiet anticipation of the destined hour.' ।। 3-280-14 ।।

english translation

taM kAlaM camuhUrtaM ca paratIkSantI nRpAtmajA yathòktaM nArada vacò cintayantI suhuHkhitA || 3-280-14 ||

hk transliteration by Sanscript

ततस तु शवश्रू शवशुराव ऊचतुस तां नृपात्मजाम एकान्तस्थम इदं वाक्यं परीत्या भरतसत्तम ।। ३-२८०-१५ ।।

'Then, O best of the Bharatas, her father-in-law and mother-in-law, well-pleased, approached the princess as she sat quietly in a corner, and spoke to her with affection.' ।। 3-280-15 ।।

english translation

tatasa tu zavazrU zavazurAva Ucatusa tAM nRpAtmajAma ekAntasthama idaM vAkyaM parItyA bharatasattama || 3-280-15 ||

hk transliteration by Sanscript