Progress:98.0%

[मार्क] अथ मद्राधिपॊ राजा नारदेन समागतः उपविष्टः सभामध्ये कथा यॊगेन भारत ।। ३-२७८-१ ।।

'Markandeya continued: 'On a certain occasion, O Bhārata, while the king of Madra sat in council with the divine sage Nārada.'' ।। 3-278-1 ।।

english translation

[mArka] atha madrAdhipò rAjA nAradena samAgataH upaviSTaH sabhAmadhye kathA yògena bhArata || 3-278-1 ||

hk transliteration by Sanscript

ततॊ ऽभिगम्य तीर्थानि सर्वाण्य एवाश्रमांस तथा आजगाम पितुर वेश्म सावित्री सह मन्त्रिभिः ।। ३-२७८-२ ।।

'Savitri returned to her father’s abode, accompanied by the royal counselors. Having visited many sacred regions and hermitages, she now came back, her quest fulfilled.' ।। 3-278-2 ।।

english translation

tatò 'bhigamya tIrthAni sarvANya evAzramAMsa tathA AjagAma pitura vezma sAvitrI saha mantribhiH || 3-278-2 ||

hk transliteration by Sanscript

नारदेन सहासीनं दृष्ट्वा सा पितरं शुभा उभयॊर एव शिरस चक्रे पादाभिवन्दनम ।। ३-२७८-३ ।।

'Beholding her father seated beside the sage Nārada, the noble maiden bent low and offered respectful salutation at the feet of both.' ।। 3-278-3 ।।

english translation

nAradena sahAsInaM dRSTvA sA pitaraM zubhA ubhayòra eva zirasa cakre pAdAbhivandanama || 3-278-3 ||

hk transliteration by Sanscript

[नारद] कव गताभूत सुतेयं ते कुतश चैवागता नृप किमर्थं युवतीं भर्त्रे न चैनां संप्रयच्छसि ।। ३-२७८-४ ।।

'And Narada then said, "Tell me, O king — whither had your daughter gone, and from where has she now returned? And why, though she is of age, have you not yet bestowed her hand in marriage?"' ।। 3-278-4 ।।

english translation

[nArada] kava gatAbhUta suteyaM te kutaza caivAgatA nRpa kimarthaM yuvatIM bhartre na cainAM saMprayacchasi || 3-278-4 ||

hk transliteration by Sanscript

[अष्वपति] कार्येण खल्व अनेनैव परेषिताद्यैव चागता तद अस्याः शृणु देवर्षे भर्तारं यॊ ऽनया वृतः ।। ३-२७८-५ ।।

'Aswapati answered, "Indeed, it was for this very purpose that she was sent forth, and today she returns from her search. Do thou, O divine sage, hear from her own lips the name of the husband she has chosen for herself."' ।। 3-278-5 ।।

english translation

[aSvapati] kAryeNa khalva anenaiva pareSitAdyaiva cAgatA tada asyAH zRNu devarSe bhartAraM yò 'nayA vRtaH || 3-278-5 ||

hk transliteration by Sanscript