Progress:97.8%

कस्मिंश चित तु गते काले स राजा नियतव्रतः जयेष्ठायां धर्मचारिण्यां महिष्यां गर्भम आदधे ।। ३-२७७-२१ ।।

'And when some time had passed, that vow-observing king begot offspring upon his eldest queen, who was devoted to the path of virtue.' ।। 3-277-21 ।।

english translation

kasmiMza cita tu gate kAle sa rAjA niyatavrataH jayeSThAyAM dharmacAriNyAM mahiSyAM garbhama Adadhe || 3-277-21 ||

hk transliteration by Sanscript

राजपुत्र्यां तु गर्भः स मालव्यां भरतर्षभ वयवर्धत यथा शुक्ले तारापतिर इवाम्बरे ।। ३-२७७-२२ ।।

'Then, O bull of the Bharata race, the embryo in the womb of the princess of Malava grew, even as the moon waxes in the heavens during the bright fortnight.' ।। 3-277-22 ।।

english translation

rAjaputryAM tu garbhaH sa mAlavyAM bharatarSabha vayavardhata yathA zukle tArApatira ivAmbare || 3-277-22 ||

hk transliteration by Sanscript

पराप्ते काले तु सुषुवे कन्यां राजीवलॊचनाम करियाश च तस्या मुदितश चक्रे स नृपतिस तदा ।। ३-२७७-२३ ।।

'And when the time arrived, she gave birth to a daughter with lotus-like eyes. Filled with joy, that noble monarch performed all the customary rites for her with great delight.' ।। 3-277-23 ।।

english translation

parApte kAle tu suSuve kanyAM rAjIvalòcanAma kariyAza ca tasyA muditaza cakre sa nRpatisa tadA || 3-277-23 ||

hk transliteration by Sanscript

सावित्र्या परीतया दत्ता सावित्र्या हुतया हय अपि सावित्रीत्य एव नामास्याश चक्रुर विप्रास तथा पिता ।। ३-२७७-२४ ।।

'Bestowed in joy by the goddess Savitri, and sanctified through offerings made in her name, she was named Savitri by her father and the Brahmanas alike.' ।। 3-277-24 ।।

english translation

sAvitryA parItayA dattA sAvitryA hutayA haya api sAvitrItya eva nAmAsyAza cakrura viprAsa tathA pitA || 3-277-24 ||

hk transliteration by Sanscript

सा विग्रहवतीव शरीर वयवर्धत नृपात्मजा कालेन चापि सा कन्या यौवनस्था बभूव ह ।। ३-२७७-२५ ।।

'The princess blossomed like the goddess Śrī incarnate in mortal shape, and in time, she came into the full grace of youth.' ।। 3-277-25 ।।

english translation

sA vigrahavatIva zarIra vayavardhata nRpAtmajA kAlena cApi sA kanyA yauvanasthA babhUva ha || 3-277-25 ||

hk transliteration by Sanscript