Mahabharat

Progress:98.4%

अन्तर्हितं विदित्वा तं बहु मायं च राक्षसम रामस तं देशम आगम्य तत सैन्यं पर्यरक्षत ।। ३-२७२-२० ।।

sanskrit

'And seeing that Rakshasa, endowed with vast powers of illusion, vanish so suddenly, Rama moved towards that spot and began to carefully protect his troops.' ।। 3-272-20 ।।

english translation

antarhitaM viditvA taM bahu mAyaM ca rAkSasama rAmasa taM dezama Agamya tata sainyaM paryarakSata || 3-272-20 ||

hk transliteration by Sanscript