Mahabharat

Progress:9.3%

पश्य दवैतवने पार्थ बराह्मणानां तपस्विनाम हॊमवेलां कुरुश्रेष्ठ संप्रज्वलित पावकाम ।। ३-२७-६ ।।

sanskrit

'Behold, O chief of the Kurus, O son of Pritha, the time for the Brahmanas devoted to ascetic austerities has arrived, when the sacred fires have been kindled!' ।। 3-27-6 ।।

english translation

pazya davaitavane pArtha barAhmaNAnAM tapasvinAma hòmavelAM kuruzreSTha saMprajvalita pAvakAma || 3-27-6 ||

hk transliteration

चरन्ति धर्मं पुण्ये ऽसमिंस तवया गुप्ता धृतव्रताः भृगवॊ ऽङगिरसश चैव वासिष्ठाः काश्यपैः सह ।। ३-२७-७ ।।

sanskrit

'Protected by you, the steadfast ones practice dharma in this sacred place: The Bhrigus, the Angirases, and the Vasishthas, along with the Kashyapas.' ।। 3-27-7 ।।

english translation

caranti dharmaM puNye 'samiMsa tavayA guptA dhRtavratAH bhRgavò 'Gagirasaza caiva vAsiSThAH kAzyapaiH saha || 3-27-7 ||

hk transliteration

आगस्त्याश च महाभागा आत्रेयाश चॊत्तमव्रताः सर्वस्य जगतः शरेष्ठा बराह्मणाः संगतास तवया ।। ३-२७-८ ।।

sanskrit

'The greatly fortunate Agastyas and the Atreyas of excellent vows, The foremost Brahmins of the entire world, are gathered by you.' ।। 3-27-8 ।।

english translation

AgastyAza ca mahAbhAgA AtreyAza còttamavratAH sarvasya jagataH zareSThA barAhmaNAH saMgatAsa tavayA || 3-27-8 ||

hk transliteration

इदं तु वचनं पार्थ शृण्व एकाग्रमना मम भरातृभिः सह कौन्तेय यत तवां वक्ष्यामि कौरव ।। ३-२७-९ ।।

sanskrit

'Listen, O son of the Kuru race, born of Kunti, you and your brothers, to what I have to say!' ।। 3-27-9 ।।

english translation

idaM tu vacanaM pArtha zRNva ekAgramanA mama bharAtRbhiH saha kaunteya yata tavAM vakSyAmi kaurava || 3-27-9 ||

hk transliteration

बरह्मक्षत्रेण संसृष्टं कषत्रं च बरह्मणा सह उदीर्णौ दहतः शत्रून वनानीवाग्निमारुतौ ।। ३-२७-१० ।।

sanskrit

'Just as the wind, when it gathers force, consumes the forest, so too does the mingling of Brahmanic energy with Kshatriya might, when united, have the power to vanquish all enemies.' ।। 3-27-10 ।।

english translation

barahmakSatreNa saMsRSTaM kaSatraM ca barahmaNA saha udIrNau dahataH zatrUna vanAnIvAgnimArutau || 3-27-10 ||

hk transliteration