Mahabharat

Progress:94.3%

निहत्य गृध्रराजं स छिन्नाभ्र शिखरॊपमम ऊर्ध्वम आचक्रमे सीतां गृहीत्वाङ्केन राक्षसः ।। ३-२६३-६ ।।

sanskrit

'Having slain the king of the vultures, whose size was like a mountain peak rising above the clouds, the Rakshasa lifted himself high into the air with Sita on his lap.' ।। 3-263-6 ।।

english translation

nihatya gRdhrarAjaM sa chinnAbhra zikharòpamama Urdhvama Acakrame sItAM gRhItvAGkena rAkSasaH || 3-263-6 ||

hk transliteration

यत्र यत्र तु वैदेही पश्यत्य आश्रममण्डलम सरॊ वा सरितं वापि तत्र मुञ्चति भूषणम ।। ३-२६३-७ ।।

sanskrit

'The princess of Videha, as she was carried away, dropped an ornament wherever she saw an asylum of ascetics, a lake, a river, or a tank.' ।। 3-263-7 ।।

english translation

yatra yatra tu vaidehI pazyatya AzramamaNDalama sarò vA saritaM vApi tatra muJcati bhUSaNama || 3-263-7 ||

hk transliteration

सा ददर्श गिरिप्रस्थे पञ्चवानरपुंगवान तत्र वासॊ महद दिव्यम उत्ससर्ज मनस्विनी ।। ३-२६३-८ ।।

sanskrit

'And seeing on the summit of a mountain five of the foremost monkeys, that intelligent lady dropped a piece of her costly attire among them.' ।। 3-263-8 ।।

english translation

sA dadarza giriprasthe paJcavAnarapuMgavAna tatra vAsò mahada divyama utsasarja manasvinI || 3-263-8 ||

hk transliteration

तत तेषां वानरेन्द्राणां पपात पवनॊद्धुतम मध्ये सुपीतं पञ्चानां विद्युन मेघान्तरे यथा ।। ३-२६३-९ ।।

sanskrit

'That beautiful yellow piece of cloth, fluttering through the air, fell among the five foremost monkeys, like lightning striking from the clouds.' ।। 3-263-9 ।।

english translation

tata teSAM vAnarendrANAM papAta pavanòddhutama madhye supItaM paJcAnAM vidyuna meghAntare yathA || 3-263-9 ||

hk transliteration

एवं हृतायां वैदेह्यां रामॊ हत्वा महामृगम निवृत्तॊ ददृशे धीमान भरातरं लक्ष्मणं तदा ।। ३-२६३-१० ।।

sanskrit

'As Sita was being carried away, the wise Rama, after slaying the great deer, retraced his steps and soon encountered his brother Lakshmana on the way.' ।। 3-263-10 ।।

english translation

evaM hRtAyAM vaidehyAM rAmò hatvA mahAmRgama nivRttò dadRze dhImAna bharAtaraM lakSmaNaM tadA || 3-263-10 ||

hk transliteration