Mahabharat

Progress:90.1%

ततस तु राजा सुन्धूनां वार्द्धक्षत्रिर मया यशाः विवाह कामः शाल्वेयान परयातः सॊ ऽभवत तदा ।। ३-२४८-६ ।।

sanskrit

'Meanwhile, the renowned king of Sindhu, the son of Vriddhakshatra, set out for the kingdom of Salwa with the intention of matrimony.' ।। 3-248-6 ।।

english translation

tatasa tu rAjA sundhUnAM vArddhakSatrira mayA yazAH vivAha kAmaH zAlveyAna parayAtaH sò 'bhavata tadA || 3-248-6 ||

hk transliteration

महता परिबर्हेण राजयॊग्येन संवृतः राजभिर बहुभिः सार्धम उपायात काम्यकं च सः ।। ३-२४८-७ ।।

sanskrit

'He was dressed in his finest royal attire and accompanied by numerous princes. And the prince halted in the woods of Kamyaka.' ।। 3-248-7 ।।

english translation

mahatA paribarheNa rAjayògyena saMvRtaH rAjabhira bahubhiH sArdhama upAyAta kAmyakaM ca saH || 3-248-7 ||

hk transliteration

तत्रापश्यत परियां भार्यां पाण्डवानां यशस्विनाम तिष्ठन्तीम आश्रमद्वारि दरौपदीं निर्जने वने ।। ३-२४८-८ ।।

sanskrit

'In that secluded place, he saw the beautiful Draupadi, the beloved and celebrated wife of the Pandavas, standing at the threshold of the hermitage.' ।। 3-248-8 ।।

english translation

tatrApazyata pariyAM bhAryAM pANDavAnAM yazasvinAma tiSThantIma AzramadvAri daraupadIM nirjane vane || 3-248-8 ||

hk transliteration

विभ्राजमानां वपुषा बिभ्रतीं रूपम उत्तमम भराजयन्तीं वनॊद्देशं नीलाभ्रम इव विद्युतम ।। ३-२४८-९ ।।

sanskrit

'She appeared majestic in the unparalleled beauty of her form, casting a radiant glow on the surrounding forest, like lightning illuminating dark clouds.' ।। 3-248-9 ।।

english translation

vibhrAjamAnAM vapuSA bibhratIM rUpama uttamama bharAjayantIM vanòddezaM nIlAbhrama iva vidyutama || 3-248-9 ||

hk transliteration

अप्सरा देवकन्या वा माया वा देवनिर्मिता इति कृत्वाञ्जलिं सर्वे ददृशुस ताम अनिन्दिताम ।। ३-२४८-१० ।।

sanskrit

'And those who beheld her wondered, 'Is this an Apsara, a daughter of the gods, or a celestial illusion?' With this thought, they joined their hands in reverence, gazing upon her flawless and perfect beauty.' ।। 3-248-10 ।।

english translation

apsarA devakanyA vA mAyA vA devanirmitA iti kRtvAJjaliM sarve dadRzusa tAma aninditAma || 3-248-10 ||

hk transliteration