Mahabharat

Progress:83.2%

पितृपैतामहं राज्यं पराप्स्यस्य अमितविक्रम वर्षात तरयॊदशाद ऊर्ध्वं वयेतु ते मानसॊ जवरः ॥ ३-२४७-४६ ॥

'After the thirteenth year has passed, O mighty one, you will reclaim the kingdom once held by your father and grandfather. Therefore, let the fever of your heart fade away!' ॥ 3-247-46 ॥

english translation

pitRpaitAmahaM rAjyaM parApsyasya amitavikrama varSAta tarayòdazAda UrdhvaM vayetu te mAnasò javaraH ॥ 3-247-46 ॥

hk transliteration by Sanscript

[वै] एवम उक्त्वा स भगवान वयासः पाण्डवनन्दनम जगाम तपसे धीमान पुनर एवाश्रमं परति ॥ ३-२४७-४७ ॥

'Vaisampayana continued, 'Having spoken these words to the son of Pandu, the venerable Vyasa returned to his hermitage to engage in austerities.'' ॥ 3-247-47 ॥

english translation

[vai] evama uktvA sa bhagavAna vayAsaH pANDavanandanama jagAma tapase dhImAna punara evAzramaM parati ॥ 3-247-47 ॥

hk transliteration by Sanscript