Mahabharat
Progress:78.9%
[वै] युधिष्ठिरवचः शरुत्वा भीमसेनपुरॊगमाः परहृष्टवदनाः सर्वे समुत्तस्थुर नरर्षभाः ॥ ३-२३३-१ ॥
'Vaisampayana said, "Hearing Yudhishthira's words, the bulls among men, led by Bhimasena, rose up, their faces radiant with joy."' ॥ 3-233-1 ॥
english translation
[vai] yudhiSThiravacaH zarutvA bhImasenapurògamAH parahRSTavadanAH sarve samuttasthura nararSabhAH ॥ 3-233-1 ॥
hk transliteration by Sanscriptअभेद्यानि ततः सर्वे समनह्यन्त भारत जाम्बूनदविचित्राणि कवचानि महारथाः ॥ ३-२३३-२ ॥
'And those mighty warriors, O Bharata, then donned impenetrable armor, adorned with pure gold, and armed themselves with various celestial weapons.' ॥ 3-233-2 ॥
english translation
abhedyAni tataH sarve samanahyanta bhArata jAmbUnadavicitrANi kavacAni mahArathAH ॥ 3-233-2 ॥
hk transliteration by Sanscriptते दंशिता रथैः सर्वे धवजिनः सशरासनाः पाण्डवाः परत्यदृश्यन्त जवलिता इव पावकाः ॥ ३-२३३-३ ॥
'And the Pandavas, clad in armor and mounted on chariots adorned with flagstaffs and armed with bows and arrows, appeared like blazing fires.' ॥ 3-233-3 ॥
english translation
te daMzitA rathaiH sarve dhavajinaH sazarAsanAH pANDavAH paratyadRzyanta javalitA iva pAvakAH ॥ 3-233-3 ॥
hk transliteration by Sanscriptतान रथान साधु संपन्नान संयुक्ताञ जवनैर हयैः आस्थाय रथशार्दूलाः शीघ्रम एव ययुस ततः ॥ ३-२३३-४ ॥
'And those tigers among warriors, riding on well-equipped chariots drawn by swift horses, proceeded to that spot without delay.' ॥ 3-233-4 ॥
english translation
tAna rathAna sAdhu saMpannAna saMyuktAJa javanaira hayaiH AsthAya rathazArdUlAH zIghrama eva yayusa tataH ॥ 3-233-4 ॥
hk transliteration by Sanscriptततः कौरव सैन्यानां परादुरासीन महास्वनः परयातान सहितान दृष्ट्वा पाण्डुपुत्रान महारथान ॥ ३-२३३-५ ॥
'Beholding the mighty warriors—the sons of Pandu—proceeding together for the liberation of Duryodhana, the Kuru army let out a loud shout.' ॥ 3-233-5 ॥
english translation
tataH kaurava sainyAnAM parAdurAsIna mahAsvanaH parayAtAna sahitAna dRSTvA pANDuputrAna mahArathAna ॥ 3-233-5 ॥
hk transliteration by Sanscript