Mahabharat

Progress:78.9%

न साम्ना परतिपद्येत यदि गन्धर्वराड असौ पराक्रमेण मृदुना मॊक्षयेथाः सुयॊधनम ॥ ३-२३२-१६ ॥

'If, however, the king of the Gandharvas cannot be swayed by the arts of conciliation, then you must attempt to rescue Suyodhana by lightly skirmishing with the enemy.' ॥ 3-232-16 ॥

english translation

na sAmnA paratipadyeta yadi gandharvarADa asau parAkrameNa mRdunA mòkSayethAH suyòdhanama ॥ 3-232-16 ॥

hk transliteration by Sanscript

अथासौ मृदु युद्धेन न मुञ्चेद भीमकौरवान सर्वॊपायैर विमॊच्यास ते निगृह्य परिपन्थिनः ॥ ३-२३२-१७ ॥

'But if the Gandharva chief does not release the Kurus even then, they must be rescued by defeating the enemy through all means.' ॥ 3-232-17 ॥

english translation

athAsau mRdu yuddhena na muJceda bhImakauravAna sarvòpAyaira vimòcyAsa te nigRhya paripanthinaH ॥ 3-232-17 ॥

hk transliteration by Sanscript

एतावद धि मया शक्यं संदेष्टुं वै वृकॊदर वैताने कर्मणि तते वर्तमाने च भारत ॥ ३-२३२-१८ ॥

'O Vrikodara, this is all I can say to you now, for my vow has begun and is yet unfinished!' ॥ 3-232-18 ॥

english translation

etAvada dhi mayA zakyaM saMdeSTuM vai vRkòdara vaitAne karmaNi tate vartamAne ca bhArata ॥ 3-232-18 ॥

hk transliteration by Sanscript

[वै] अजातशत्रॊर वचनं तच छरुत्वा तु धनंजयः परतिजज्ञे गुरॊर वाक्यं कौरवाणां विमॊक्षणम ॥ ३-२३२-१९ ॥

'Vaisampayana continued, "Hearing the words of Ajatasatru, Dhananjaya, out of respect for the commands of his superior, pledged himself to liberate the Kauravas."' ॥ 3-232-19 ॥

english translation

[vai] ajAtazatròra vacanaM taca charutvA tu dhanaMjayaH paratijajJe guròra vAkyaM kauravANAM vimòkSaNama ॥ 3-232-19 ॥

hk transliteration by Sanscript

[अर्ज] यदि साम्ना न मॊक्ष्यन्ति गन्धवा धृतराष्ट्रजान अद्य गन्धर्वराजस्य भूमिः पास्यति शॊणितम ॥ ३-२३२-२० ॥

'Arjuna said, "If the Gandharvas do not release the Dhartarashtras peacefully, then today the Earth shall drink the blood of the Gandharva king!"' ॥ 3-232-20 ॥

english translation

[arja] yadi sAmnA na mòkSyanti gandhavA dhRtarASTrajAna adya gandharvarAjasya bhUmiH pAsyati zòNitama ॥ 3-232-20 ॥

hk transliteration by Sanscript