Progress:7.4%

अपश्यं दवारकां चाहं महाराज हतत्विषम निःस्वाध्याय वषट्कारां निर्भूषण वरस्त्रियम ।। ३-२१-२ ।।

'Upon my arrival, I found Dwaraka stripped of its former splendor. The air was devoid of the sacred sounds of Vedic chants and sacrificial rites, and the city felt lifeless. The noble women were without their ornaments, and the once-beautiful gardens stood barren.' ।। 3-21-2 ।।

english translation

apazyaM davArakAM cAhaM mahArAja hatatviSama niHsvAdhyAya vaSaTkArAM nirbhUSaNa varastriyama || 3-21-2 ||

hk transliteration by Sanscript