Mahabharat

Progress:55.6%

स संप्रहारस तुमुलस तेषां मम च भारत अवर्तत महाघॊरॊ निवातकवचान्तकः ॥ ३-१६६-२१ ॥

'Then, O Bharata, a dreadful conflict erupted between me and the demons, one fierce enough to annihilate the Nivata-Kavachas.' ॥ 3-166-21 ॥

english translation

sa saMprahArasa tumulasa teSAM mama ca bhArata avartata mahAghòrò nivAtakavacAntakaH ॥ 3-166-21 ॥

hk transliteration by Sanscript

ततॊ देवर्षयश चैव दानवर्षिगनाश च ये बरह्मर्षयश च सिद्धाश च समाजग्मुर महामृधे ॥ ३-१६६-२२ ॥

'To this mighty battle came the Devarshis, Danavarshis, Brahmarshis, and Siddhas.' ॥ 3-166-22 ॥

english translation

tatò devarSayaza caiva dAnavarSiganAza ca ye barahmarSayaza ca siddhAza ca samAjagmura mahAmRdhe ॥ 3-166-22 ॥

hk transliteration by Sanscript

ते वै माम अनुरूपाभिर मधुराभिर जयैषिणः अस्तुवन मुनयॊ वाग्भिर यथेन्द्रं तारकामये ॥ ३-१६६-२३ ॥

'Seeking victory, the Munis praised me with the same melodious hymns they had once offered to Indra during the war fought for the sake of Tara.' ॥ 3-166-23 ॥

english translation

te vai mAma anurUpAbhira madhurAbhira jayaiSiNaH astuvana munayò vAgbhira yathendraM tArakAmaye ॥ 3-166-23 ॥

hk transliteration by Sanscript