Mahabharat

Progress:59.7%

शृण्वन वै गीतशब्दं च तूर्यशब्दं च पुष्कलम पश्यंश चाप्सरसः शरेष्ठा नृत्यमानाः परंतप ।। ३-१६४-५६ ।।

sanskrit

'I studied weapons, enjoyed the melodious songs and the sweet sounds of musical instruments, and watched the foremost Apsaras dance.' ।। 3-164-56 ।।

english translation

zRNvana vai gItazabdaM ca tUryazabdaM ca puSkalama pazyaMza cApsarasaH zareSThA nRtyamAnAH paraMtapa || 3-164-56 ||

hk transliteration

तत सर्वम अनवज्ञाय तथ्यं विज्ज्ञाय भारत अत्यर्थं परतिगृह्याहम अस्त्रेष्व एव वयवस्थितः ।। ३-१६४-५७ ।।

sanskrit

'While I did not neglect other arts, I focused primarily on mastering arms.' ।। 3-164-57 ।।

english translation

tata sarvama anavajJAya tathyaM vijjJAya bhArata atyarthaM paratigRhyAhama astreSva eva vayavasthitaH || 3-164-57 ||

hk transliteration

ततॊ ऽतुष्यत सहस्राक्षस तेन कामेन मे विभुः एवं मे वसतॊ राजन्न एष कालॊ ऽतयगाद दिवि ।। ३-१६४-५८ ।।

sanskrit

'Then Sahasraksha (Indra, the thousand-eyed one) was pleased with my desire, and thus, O King, while I dwelt there, this time passed in heaven.' ।। 3-164-58 ।।

english translation

tatò 'tuSyata sahasrAkSasa tena kAmena me vibhuH evaM me vasatò rAjanna eSa kAlò 'tayagAda divi || 3-164-58 ||

hk transliteration