Mahabharat

Progress:53.2%

पक्षिणाम इव निर्घॊषः कुबेर सदनं परति बभूव परमाश्वानाम ऐरावत पथे यताम ॥ ३-१५९-३१ ॥

'As the horses made their way towards Kubera's abode, a sound like that of birds flying through the air was heard.' ॥ 3-159-31 ॥

english translation

pakSiNAma iva nirghòSaH kubera sadanaM parati babhUva paramAzvAnAma airAvata pathe yatAma ॥ 3-159-31 ॥

hk transliteration by Sanscript

ते जग्मुस तूर्णम आकाशं धनाधिपति वाजिनः परकर्षन्त इवाभ्राणि पिबन्त इव मारुतम ॥ ३-१५९-३२ ॥

'The steeds of the lord of treasures swiftly raced through the sky, as though pulling the very firmament along and devouring the air.' ॥ 3-159-32 ॥

english translation

te jagmusa tUrNama AkAzaM dhanAdhipati vAjinaH parakarSanta ivAbhrANi pibanta iva mArutama ॥ 3-159-32 ॥

hk transliteration by Sanscript

ततस तानि शरीराणि गतसत्त्वानि रक्षसाम अपाकृष्यन्त शैलाग्राद धनाधिपति शासनात ॥ ३-१५९-३३ ॥

'Then, at the command of the lord of wealth, the lifeless bodies of the Rakshasas were dragged down from the summit of the mountain.' ॥ 3-159-33 ॥

english translation

tatasa tAni zarIrANi gatasattvAni rakSasAma apAkRSyanta zailAgrAda dhanAdhipati zAsanAta ॥ 3-159-33 ॥

hk transliteration by Sanscript

तेषां हि शापकालॊ ऽसौ कृतॊ ऽगस्त्येन धीमता समरे निहतास तस्मात सर्वे मणिमता सह ॥ ३-१५९-३४ ॥

'As the wise Agastya had set the duration of his curse, the Rakshasas, slain in battle, were freed from the imprecation.' ॥ 3-159-34 ॥

english translation

teSAM hi zApakAlò 'sau kRtò 'gastyena dhImatA samare nihatAsa tasmAta sarve maNimatA saha ॥ 3-159-34 ॥

hk transliteration by Sanscript

पाण्डवास तु महात्मानस तेषु वेश्मसु तां कषपाम सुखम ऊषुर गतॊद्वेगाः पूजिताः सर्वराक्षसैः ॥ ३-१५९-३५ ॥

'Honored by the Rakshasas, the Pandavas lived happily for several nights in those dwellings.' ॥ 3-159-35 ॥

english translation

pANDavAsa tu mahAtmAnasa teSu vezmasu tAM kaSapAma sukhama USura gatòdvegAH pUjitAH sarvarAkSasaiH ॥ 3-159-35 ॥

hk transliteration by Sanscript