Mahabharat
Progress:53.2%
पक्षिणाम इव निर्घॊषः कुबेर सदनं परति बभूव परमाश्वानाम ऐरावत पथे यताम ॥ ३-१५९-३१ ॥
'As the horses made their way towards Kubera's abode, a sound like that of birds flying through the air was heard.' ॥ 3-159-31 ॥
english translation
pakSiNAma iva nirghòSaH kubera sadanaM parati babhUva paramAzvAnAma airAvata pathe yatAma ॥ 3-159-31 ॥
hk transliteration by Sanscriptते जग्मुस तूर्णम आकाशं धनाधिपति वाजिनः परकर्षन्त इवाभ्राणि पिबन्त इव मारुतम ॥ ३-१५९-३२ ॥
'The steeds of the lord of treasures swiftly raced through the sky, as though pulling the very firmament along and devouring the air.' ॥ 3-159-32 ॥
english translation
te jagmusa tUrNama AkAzaM dhanAdhipati vAjinaH parakarSanta ivAbhrANi pibanta iva mArutama ॥ 3-159-32 ॥
hk transliteration by Sanscriptततस तानि शरीराणि गतसत्त्वानि रक्षसाम अपाकृष्यन्त शैलाग्राद धनाधिपति शासनात ॥ ३-१५९-३३ ॥
'Then, at the command of the lord of wealth, the lifeless bodies of the Rakshasas were dragged down from the summit of the mountain.' ॥ 3-159-33 ॥
english translation
tatasa tAni zarIrANi gatasattvAni rakSasAma apAkRSyanta zailAgrAda dhanAdhipati zAsanAta ॥ 3-159-33 ॥
hk transliteration by Sanscriptतेषां हि शापकालॊ ऽसौ कृतॊ ऽगस्त्येन धीमता समरे निहतास तस्मात सर्वे मणिमता सह ॥ ३-१५९-३४ ॥
'As the wise Agastya had set the duration of his curse, the Rakshasas, slain in battle, were freed from the imprecation.' ॥ 3-159-34 ॥
english translation
teSAM hi zApakAlò 'sau kRtò 'gastyena dhImatA samare nihatAsa tasmAta sarve maNimatA saha ॥ 3-159-34 ॥
hk transliteration by Sanscriptपाण्डवास तु महात्मानस तेषु वेश्मसु तां कषपाम सुखम ऊषुर गतॊद्वेगाः पूजिताः सर्वराक्षसैः ॥ ३-१५९-३५ ॥
'Honored by the Rakshasas, the Pandavas lived happily for several nights in those dwellings.' ॥ 3-159-35 ॥
english translation
pANDavAsa tu mahAtmAnasa teSu vezmasu tAM kaSapAma sukhama USura gatòdvegAH pUjitAH sarvarAkSasaiH ॥ 3-159-35 ॥
hk transliteration by Sanscript