Mahabharat

Progress:53.5%

देवर्षयस तथा यक्षा देवाश चात्र वृकॊदर आमन्त्र्य यक्षप्रवरं पिबन्ति विहरन्ति च गन्धर्वाप्सरसश चैव विहरन्त्य अत्र पाण्डव ।। ३-१५२-५ ।।

sanskrit

'O Vrikodara, the celestial sages and the gods, with the permission of the chief of the Yakshas, drink from this lake and sport in it. And, O Pandava, the Gandharvas and Apsaras also enjoy their revelry here.' ।। 3-152-5 ।।

english translation

devarSayasa tathA yakSA devAza cAtra vRkòdara Amantrya yakSapravaraM pibanti viharanti ca gandharvApsarasaza caiva viharantya atra pANDava || 3-152-5 ||

hk transliteration