Mahabharat

Progress:53.3%

वैडूर्य वरनालैश च बहु चित्रैर मनॊहरैः हंश कारण्डवॊद्धूतैः सृजद्भिर अमलं रजः ।। ३-१५१-६ ।।

sanskrit

'It was adorned with many colorful, enchanting lotuses, with stalks resembling the hue of jade, and disturbed by swans and geese, scattering pure, immaculate dust.' ।। 3-151-6 ।।

english translation

vaiDUrya varanAlaiza ca bahu citraira manòharaiH haMza kAraNDavòddhUtaiH sRjadbhira amalaM rajaH || 3-151-6 ||

hk transliteration

आक्रीडं यक्षराजस्य कुबेरस्य महात्मनः गन्धर्वैर अप्सरॊभिश च देवैश च परमार्चिताम ।। ३-१५१-७ ।।

sanskrit

'This lake was the divine playground of the noble-hearted Kubera, the king of the Yakshas. It was highly esteemed by the Gandharvas, Apsaras, and the celestials.' ।। 3-151-7 ।।

english translation

AkrIDaM yakSarAjasya kuberasya mahAtmanaH gandharvaira apsaròbhiza ca devaiza ca paramArcitAma || 3-151-7 ||

hk transliteration

सेविताम ऋषिभिर दिव्यां यक्षैः किंपुरुषैर अथा राक्षसैः किंनरैश चैव गुप्तां वैश्रवणेन च ।। ३-१५१-८ ।।

sanskrit

'It was frequented by celestial sages, Yakshas, Kimpurushas, Rakshasas, and Kinnaras, and was well-guarded by Kubera.' ।। 3-151-8 ।।

english translation

sevitAma RSibhira divyAM yakSaiH kiMpuruSaira athA rAkSasaiH kiMnaraiza caiva guptAM vaizravaNena ca || 3-151-8 ||

hk transliteration

तां च दृष्ट्वैव कौन्तेयॊ भीमसेनॊ महाबलः बभूव परमप्रीतॊ दिव्यं संप्रेक्ष्य तत सरः ।। ३-१५१-९ ।।

sanskrit

'As soon as he beheld the river and the celestial lake, Bhimasena, the mighty son of Kunti, was overwhelmed with immense delight.' ।। 3-151-9 ।।

english translation

tAM ca dRSTvaiva kaunteyò bhImasenò mahAbalaH babhUva paramaprItò divyaM saMprekSya tata saraH || 3-151-9 ||

hk transliteration

तच च करॊधवशा नाम राक्षसा राजशासनात रक्षन्ति शतसाहस्राश चित्रायुधपरिच्छदाः ।। ३-१५१-१० ।।

sanskrit

'In accordance with the command of their king, hundreds of thousands of Rakshasas, known as the Krodhavasas, guarded the lake, clad in uniform and armed with a variety of weapons.' ।। 3-151-10 ।।

english translation

taca ca karòdhavazA nAma rAkSasA rAjazAsanAta rakSanti zatasAhasrAza citrAyudhaparicchadAH || 3-151-10 ||

hk transliteration