Mahabharat

Progress:52.4%

लॊके कषीणे कषयं यान्ति भावा लॊकप्रवर्तकाः युगक्षयकृता धर्माः परार्थनानि विकुर्वते ।। ३-१४८-३६ ।।

sanskrit

'As creatures degenerate, their natures also deteriorate. The religious acts performed during the waning of the yugas, instead of yielding positive results, produce contrary effects.' ।। 3-148-36 ।।

english translation

lòke kaSINe kaSayaM yAnti bhAvA lòkapravartakAH yugakSayakRtA dharmAH parArthanAni vikurvate || 3-148-36 ||

hk transliteration

एतत कलियुगं नाम अचिराद यत परवर्तते युगानुवर्तनं तव एतत कुर्वन्ति चिरजीविनः ।। ३-१४८-३७ ।।

sanskrit

'This is the Kali Yuga, which will soon come to pass. Those who live for a long time will continue to follow the progression of the yugas.' ।। 3-148-37 ।।

english translation

etata kaliyugaM nAma acirAda yata paravartate yugAnuvartanaM tava etata kurvanti cirajIvinaH || 3-148-37 ||

hk transliteration

यच च ते मत्परिज्ञाने कौतूहलम अरिंदम अनर्थकेषु कॊ भावः पुरुषस्य विजानतः ।। ३-१४८-३८ ।।

sanskrit

'O slayer of foes, as for your curiosity to understand me, I say this: Why should a wise person be eager to know matters that are not essential?' ।। 3-148-38 ।।

english translation

yaca ca te matparijJAne kautUhalama ariMdama anarthakeSu kò bhAvaH puruSasya vijAnataH || 3-148-38 ||

hk transliteration

एतत ते सर्वम आख्यातं यन मां तवं परिपृच्छसि युगसंख्यां महाबाहॊ सवस्ति पराप्नुहि गम्यताम ।। ३-१४८-३९ ।।

sanskrit

'Thus, O long-armed one, I have fully narrated the characteristics of the different yugas, as you requested. May good fortune be with you! Now, you may return.' ।। 3-148-39 ।।

english translation

etata te sarvama AkhyAtaM yana mAM tavaM paripRcchasi yugasaMkhyAM mahAbAhò savasti parApnuhi gamyatAma || 3-148-39 ||

hk transliteration