Mahabharat

Progress:51.8%

परनिपत्य च कौन्तेयः पराञ्जलिर वाक्यम अब्रवीत परसीद कपिशार्दूल दुरुक्तं कषम्यतां मम ।। ३-१४७-२१ ।।

sanskrit

'Bowing down with joined hands, Kunti's son spoke the following words: "Relent, O foremost of monkeys, and forgive me for my harsh words."' ।। 3-147-21 ।।

english translation

paranipatya ca kaunteyaH parAJjalira vAkyama abravIta parasIda kapizArdUla duruktaM kaSamyatAM mama || 3-147-21 ||

hk transliteration by Sanscript

सिद्धॊ वा यदि वा देवॊ गन्धर्वॊ वाथ गुह्यकः पृष्ठः सन कामया बरूहि कस तवं वानररूपधृक ।। ३-१४७-२२ ।।

sanskrit

'Art thou a Siddha, a god, a Gandharva, or a Guhyaka? I ask out of curiosity. If it is not a secret, tell me who you are, that hast assumed the form of a monkey, O long-armed one, if it be possible for me to hear it, I ask you as a disciple, and I, O sinless one, seek your refuge.' ।। 3-147-22 ।।

english translation

siddhò vA yadi vA devò gandharvò vAtha guhyakaH pRSThaH sana kAmayA barUhi kasa tavaM vAnararUpadhRka || 3-147-22 ||

hk transliteration by Sanscript

[ह] यत ते मम परिज्ञाने कौतूहलम अरिंदम तत सर्वम अखिलेन तवं शृणु पाण्डवनन्दन ।। ३-१४७-२३ ।।

sanskrit

'Thereupon, Hanuman said, "O represser of foes, in response to your curiosity, I shall recount everything in detail. Listen, O son of Pandu, O lotus-eyed one! I was begotten by the Wind God, the life of the world, upon the wife of Kesari."' ।। 3-147-23 ।।

english translation

[ha] yata te mama parijJAne kautUhalama ariMdama tata sarvama akhilena tavaM zRNu pANDavanandana || 3-147-23 ||

hk transliteration by Sanscript

अहं केसरिणः कषेत्रे वायुना जगद आयुषा जातः कमलपत्राक्ष हनूमान नाम वानरः ।। ३-१४७-२४ ।।

sanskrit

'Born in the field of Kesari, with the breath of life from Vayu, O lotus-eyed one, I am Hanuman, the monkey warrior.' ।। 3-147-24 ।।

english translation

ahaM kesariNaH kaSetre vAyunA jagada AyuSA jAtaH kamalapatrAkSa hanUmAna nAma vAnaraH || 3-147-24 ||

hk transliteration by Sanscript

सूर्यपुत्रं च सुग्रीवं शक्रपुत्रं च वालिनम सर्ववानरराजानौ सर्ववानरयूथपाः ।। ३-१४७-२५ ।।

sanskrit

'All the mighty monkey-kings and chiefs served Sugriva, the son of the Sun, and Vali, the son of Sakra.' ।। 3-147-25 ।।

english translation

sUryaputraM ca sugrIvaM zakraputraM ca vAlinama sarvavAnararAjAnau sarvavAnarayUthapAH || 3-147-25 ||

hk transliteration by Sanscript