Mahabharat

Progress:42.0%

माम अयं धास्यतीत्य एवं परिभास्तः सवज्रिणा मान्धातेति च नामास्य चक्रुः सेन्द्रा दिवौकसः ॥ ३-१२६-२८ ॥

'Thinking 'this one will sustain/support me', Vajrapani blessed him, and the gods in heaven along with Indra named him Mandhata.' ।। 3-126-28 ।।

english translation

mAma ayaM dhAsyatItya evaM paribhAstaH savajriNA mAndhAteti ca nAmAsya cakruH sendrA divaukasaH ॥ 3-126-28 ॥

hk transliteration by Sanscript