Mahabharat

Progress:41.3%

यथाहं रूपसंपन्नॊ वयसा च समन्वितः कृतॊ भवद्भ्यां वृद्धः सन भार्यां च पराप्तवान इमाम ॥ ३-१२३-२१ ॥

'Since, through your grace, an old man like me has obtained youth, beauty, and this wife.' ॥ 3-123-21 ॥

english translation

yathAhaM rUpasaMpannò vayasA ca samanvitaH kRtò bhavadbhyAM vRddhaH sana bhAryAM ca parAptavAna imAma ॥ 3-123-21 ॥

hk transliteration by Sanscript

तस्माद युवां करिष्यामि परीत्याहं सॊमपीथिनौ मिषतॊ देवराजस्य सत्यम एतद बरवीमि वाम ॥ ३-१२३-२२ ॥

'I will, well pleased, make you the drinkers of the Soma in the presence of the lord of the celestials himself.' ॥ 3-123-22 ॥

english translation

tasmAda yuvAM kariSyAmi parItyAhaM sòmapIthinau miSatò devarAjasya satyama etada baravImi vAma ॥ 3-123-22 ॥

hk transliteration by Sanscript

तच छरुत्वा हृष्टमनसौ दिवं तौ परतिजग्मतुः चयवनॊ ऽपि सुकन्या च सुराव इव विजह्रतुः ॥ ३-१२३-२३ ॥

'This I speak to you truly." Hearing this, the twins, greatly delighted, ascended to heaven. Chyavana and Sukanya, too, lived happily, their days blissful, like the celestials.' ॥ 3-123-23 ॥

english translation

taca charutvA hRSTamanasau divaM tau paratijagmatuH cayavanò 'pi sukanyA ca surAva iva vijahratuH ॥ 3-123-23 ॥

hk transliteration by Sanscript