Mahabharat

Progress:43.6%

कस्माद अयं राम जनार्दनौ च; परद्युम्न साम्बौ च मया समेतौ वसत्य अरण्ये सह सॊदरीयैस; तरैलॊक्यनाथान अधिगम्य नाथान ।। ३-१२०-४ ।।

sanskrit

'How is it that, though the sons of Pritha have such protectors as Rama, Krishna, Pradyumna, Samba, and myself—each capable of defending all three worlds—they are still dwelling in the forest with their brothers?' ।। 3-120-4 ।।

english translation

kasmAda ayaM rAma janArdanau ca; paradyumna sAmbau ca mayA sametau vasatya araNye saha sòdarIyaisa; tarailòkyanAthAna adhigamya nAthAna || 3-120-4 ||

hk transliteration