Ramayana
तेतुरामसहस्राणिरणेपश्यन्तिराक्षसाः । पुनःपश्यन्तिकाकुत्स्थमेकमेवमहाहवे ॥ ६-९४-२७
In the battle those Rakshasas could see a thousand Ramas at one place and again one Rama alone at another place. ॥ 6-94-27॥
english translation
teturAmasahasrANiraNepazyantirAkSasAH । punaHpazyantikAkutsthamekamevamahAhave ॥ 6-94-27
hk transliteration by Sanscript