Ramayana

Progress:73.2%

तेतुरामसहस्राणिरणेपश्यन्तिराक्षसाः | पुनःपश्यन्तिकाकुत्स्थमेकमेवमहाहवे || ६-९४-२७

sanskrit

In the battle those Rakshasas could see a thousand Ramas at one place and again one Rama alone at another place. [6-94-27]

english translation

teturAmasahasrANiraNepazyantirAkSasAH | punaHpazyantikAkutsthamekamevamahAhave || 6-94-27

hk transliteration