Ramayana

Progress:67.7%

बलवृत्राविवाभीतौ युधि तौ दुष्पृधर्षणौ | युयुधाते महात्मानौ तदा केसरिणाविव || ६-८८-३६

sanskrit

- fought like Indra and Vritra and were difficult to overcome in the combat. Then both the great warriors fought like two lions,..... - [6-88-36]

english translation

balavRtrAvivAbhItau yudhi tau duSpRdharSaNau | yuyudhAte mahAtmAnau tadA kesariNAviva || 6-88-36

hk transliteration

बहूनवसृजन्तौहिमार्गणौघानवस्थितौ | नरराक्षससिम्होतौप्रहृष्टावभ्ययुध्यताम् || ६-८८-३७

sanskrit

They were engaged in releasing several streams of arrows. Lakshmana the foremost among humans and Indrajit the foremost among demons fought with rejoice. [6-88-37]

english translation

bahUnavasRjantauhimArgaNaughAnavasthitau | nararAkSasasimhotauprahRSTAvabhyayudhyatAm || 6-88-37

hk transliteration