Ramayana

Progress:57.2%

ततोऽब्रवीन्महातेजाहनूमन्तं स जाम्बवान् | आगच्छहरिशार्दूल वानरांस्त्रातुमर्हसि || ६-७४-२६

sanskrit

Then brilliant Jambavan spoke to Hanuman, the tiger among Vanaras, on reaching him. "You ought to protect the Vanaras." [6-74-26]

english translation

tato'bravInmahAtejAhanUmantaM sa jAmbavAn | AgacchaharizArdUla vAnarAMstrAtumarhasi || 6-74-26

hk transliteration

नान्योवक्रमपर्याप्तस्त्वमेषांपरमस्सखा | त्वत्पराक्रमकालोऽयंनान्यंपश्यामिकथञ्चन || ६-७४-२७

sanskrit

"You are fully endowed with prowess and great friend of monkeys in that way. It is time for you to show your talent. Indeed, I do not see anyone else." [6-74-27]

english translation

nAnyovakramaparyAptastvameSAMparamassakhA | tvatparAkramakAlo'yaMnAnyaMpazyAmikathaJcana || 6-74-27

hk transliteration

ऋक्ष्वानरवीराणामनीकानिप्रहर्षय | शल्यौकुरुचाप्येतासादितौरामलक्ष्मणौ || ६-७४-२८

sanskrit

''For the Bears and Vanaras, create excessive happiness. For Rama and Lakshmana who are unconscious, make them comfortable.'' [6-74-28]

english translation

RkSvAnaravIrANAmanIkAnipraharSaya | zalyaukurucApyetAsAditaurAmalakSmaNau || 6-74-28

hk transliteration

गत्वापरममध्वानमुपर्युपरिसागरम् | हिमवन्तंनगश्रेष्ठंहनुमन्गन्तुमर्हसि || ६-७४-२९

sanskrit

"Hanuman, you ought to go very far over the sea to the Himalayas, the highest mountain." [6-74-29]

english translation

gatvAparamamadhvAnamuparyuparisAgaram | himavantaMnagazreSThaMhanumangantumarhasi || 6-74-29

hk transliteration

ततःकाञ्चनमत्युच्चमृषभंपर्वतोत्तमम् | कैलासशिखरंचापिद्रक्ष्यस्यरिनिषूदन || ६-७४-३०

sanskrit

"O annihilator of enemies! Thereafter, you will see there the Mount Rishabha, the excellent mountain and the very much powerful peak of Kailasa, with a golden hue." [6-74-30]

english translation

tataHkAJcanamatyuccamRSabhaMparvatottamam | kailAsazikharaMcApidrakSyasyariniSUdana || 6-74-30

hk transliteration