Ramayana

Progress:57.0%

विभीषणवचश्श्रुत्वाजाम्बवानृक्षपुङ्गवः | कृच्छ्रादभ्युग्दिरन्वाक्यमिदंवचनमब्रवीत् || ६-७४-१६

sanskrit

Hearing the Vibheeshana's words, Jambavan, the foremost of the bears, uttered these words with difficulty. [6-74-16]

english translation

vibhISaNavacazzrutvAjAmbavAnRkSapuGgavaH | kRcchrAdabhyugdiranvAkyamidaMvacanamabravIt || 6-74-16

hk transliteration

नैरृतेन्द्रमहावीर्यस्वरेणत्वाऽभिलक्ष्ये | पीड्यमानशशितैर्बाणैर्नत्वापश्यामिचक्षुषा || ६-७४-१७

sanskrit

"Great hero, Vibheeshana! I recognise you by your voice. Pierced with sharp arrows I am not able to see you." [6-74-17]

english translation

nairRtendramahAvIryasvareNatvA'bhilakSye | pIDyamAnazazitairbANairnatvApazyAmicakSuSA || 6-74-17

hk transliteration

अञ्जनासुप्रजायेनमातरिश्वा च नैरृत | हनुमान् वानरश्रेष्ठःप्राणान् धारयतेक्वचित् || ६-७४-१८

sanskrit

Vibheeshana (Rakshasa)! Indeed, Hanuman, the foremost of Vanaras, by whose birth, Anjana and Supraja are blessed as parents, are they alive? [6-74-18]

english translation

aJjanAsuprajAyenamAtarizvA ca nairRta | hanumAn vAnarazreSThaHprANAn dhArayatekvacit || 6-74-18

hk transliteration

श्रुत्वाजाम्बवतोवाक्यमुवाचेदंविभीषणः | आर्यपुत्रावतिक्रम्यकस्मात्पृच्छसिमारुतिम् || ६-७४-१९

sanskrit

Hearing the words of Jambavana, Vibhishana spoke the following words, "why do you enquire about Hanuman, passing over the the two princes?" [6-74-19]

english translation

zrutvAjAmbavatovAkyamuvAcedaMvibhISaNaH | AryaputrAvatikramyakasmAtpRcchasimArutim || 6-74-19

hk transliteration

नैवराजनिसुग्रीवेनाङ्गदेनापिराघवे | आर्यसन्दर्शितस्स्नेहोयथावायुसुतेपरः || ६-७४-२०

sanskrit

"Noble one! You are showing affection to Hanuman but not to King Sugriva, or Angada or even Raghava?" [6-74-20]

english translation

naivarAjanisugrIvenAGgadenApirAghave | AryasandarzitassnehoyathAvAyusuteparaH || 6-74-20

hk transliteration