Ramayana
Progress:55.1%
अतिकायंहतंश्रुत्वालक्ष्मणेनमहौजसा । उद्वेगमगमद्राजावचनंचेदमब्रवीत् ॥ ६-७१-१
On hearing that Atikaya was killed by highly energetic Lakshmana, the king was overtaken by emotion and spoke as follows. ॥ 6-71-1॥
english translation
atikAyaMhataMzrutvAlakSmaNenamahaujasA । udvegamagamadrAjAvacanaMcedamabravIt ॥ 6-71-1
hk transliteration by Sanscriptधूम्राक्षःपरमामर्षीधन्वीशस्त्रभृतांवरः । अकम्पनःप्रहस्तश्चकुम्भुकर्णस्तथैव च ॥ ६-७१-२
“Dhumraksha, who is full of ardour and the most skilled in the use of arms, Akampana, Prahasta, and Kumbhakarna - ॥ 6-71-2॥
english translation
dhUmrAkSaHparamAmarSIdhanvIzastrabhRtAMvaraH । akampanaHprahastazcakumbhukarNastathaiva ca ॥ 6-71-2
hk transliteration by Sanscriptएतेमहाबलावीराराक्षसायुद्धकाङ्क्षिणः । जेतारःपरसैन्यानांपरैर्नित्यापराजिताः ॥ ६-७१-३
- those valiant Rakshasas warriors eager for combat, the destroyers of hostile forces, ever invincible - ॥ 6-71-3॥
english translation
etemahAbalAvIrArAkSasAyuddhakAGkSiNaH । jetAraHparasainyAnAMparairnityAparAjitAH ॥ 6-71-3
hk transliteration by Sanscriptनिहतास्तेमहावीर्यारामेणाक्लिष्टकर्मणा । राक्षसास्सुमहाकायानानाशस्त्रविशारदाः ॥ ६-७१-४
- brave Rakshasas of immense stature who were versed in the use of every weapon, have fallen with their troops under the blows of Rama of imperishable exploits. ॥ 6-71-4॥
english translation
nihatAstemahAvIryArAmeNAkliSTakarmaNA । rAkSasAssumahAkAyAnAnAzastravizAradAH ॥ 6-71-4
hk transliteration by Sanscriptअन्ये च बहवश्शूरामहात्मानोनिपातिताः । प्रख्यातबलवीर्येणपुत्रेणेन्द्रजितामम ॥ ६-७१-५
''And many other warriors have been killed by great Rama. Indrajit, my son, whose strength and prowess are renowned - ॥ 6-71-5॥
english translation
anye ca bahavazzUrAmahAtmAnonipAtitAH । prakhyAtabalavIryeNaputreNendrajitAmama ॥ 6-71-5
hk transliteration by Sanscript