Ramayana

Progress:55.1%

अतिकायंहतंश्रुत्वालक्ष्मणेनमहौजसा । उद्वेगमगमद्राजावचनंचेदमब्रवीत् ॥ ६-७१-१

On hearing that Atikaya was killed by highly energetic Lakshmana, the king was overtaken by emotion and spoke as follows. ॥ 6-71-1॥

english translation

atikAyaMhataMzrutvAlakSmaNenamahaujasA । udvegamagamadrAjAvacanaMcedamabravIt ॥ 6-71-1

hk transliteration by Sanscript

धूम्राक्षःपरमामर्षीधन्वीशस्त्रभृतांवरः । अकम्पनःप्रहस्तश्चकुम्भुकर्णस्तथैव च ॥ ६-७१-२

“Dhumraksha, who is full of ardour and the most skilled in the use of arms, Akampana, Prahasta, and Kumbhakarna - ॥ 6-71-2॥

english translation

dhUmrAkSaHparamAmarSIdhanvIzastrabhRtAMvaraH । akampanaHprahastazcakumbhukarNastathaiva ca ॥ 6-71-2

hk transliteration by Sanscript

एतेमहाबलावीराराक्षसायुद्धकाङ्क्षिणः । जेतारःपरसैन्यानांपरैर्नित्यापराजिताः ॥ ६-७१-३

- those valiant Rakshasas warriors eager for combat, the destroyers of hostile forces, ever invincible - ॥ 6-71-3॥

english translation

etemahAbalAvIrArAkSasAyuddhakAGkSiNaH । jetAraHparasainyAnAMparairnityAparAjitAH ॥ 6-71-3

hk transliteration by Sanscript

निहतास्तेमहावीर्यारामेणाक्लिष्टकर्मणा । राक्षसास्सुमहाकायानानाशस्त्रविशारदाः ॥ ६-७१-४

- brave Rakshasas of immense stature who were versed in the use of every weapon, have fallen with their troops under the blows of Rama of imperishable exploits. ॥ 6-71-4॥

english translation

nihatAstemahAvIryArAmeNAkliSTakarmaNA । rAkSasAssumahAkAyAnAnAzastravizAradAH ॥ 6-71-4

hk transliteration by Sanscript

अन्ये च बहवश्शूरामहात्मानोनिपातिताः । प्रख्यातबलवीर्येणपुत्रेणेन्द्रजितामम ॥ ६-७१-५

''And many other warriors have been killed by great Rama. Indrajit, my son, whose strength and prowess are renowned - ॥ 6-71-5॥

english translation

anye ca bahavazzUrAmahAtmAnonipAtitAH । prakhyAtabalavIryeNaputreNendrajitAmama ॥ 6-71-5

hk transliteration by Sanscript