Ramayana

Progress:4.3%

विनिहत्यचयक्षौघान्विक्षोभ्यचविनिगृह्यच | त्वयाकैलासशिखराद्विमानमिदमाहृतम् || ६-७-६

"Causing terrific disturbance to the hordes of Yakshas and taking them as prisoners, you have brought the great aerial chariot from mount Kailas. [6-7-6]

english translation

vinihatyacayakSaughAnvikSobhyacavinigRhyaca | tvayAkailAsazikharAdvimAnamidamAhRtam || 6-7-6

hk transliteration by Sanscript

मयेनदानवेन्द्रेणत्वद्भयात्सख्यमिच्छता | दुहितातवभार्यार्थेदत्ताराक्षसपुङ्गव || ६-७-७

"Maya, the ruler of Danavas has given his daughter (Mandodari) to you as a wife out of fear of you, O leader of Rakshasas. [6-7-7]

english translation

mayenadAnavendreNatvadbhayAtsakhyamicchatA | duhitAtavabhAryArthedattArAkSasapuGgava || 6-7-7

hk transliteration by Sanscript

दानवेन्द्रोमधुर्नामवीर्योत्सिक्तोदुरासदः | विगृह्यवशमानीतःकुम्भीनस्याःसुखावहः || ६-७-८

"Madhu, another ruler of Danavas who was proud of his valour and difficult to approach, the husband of Kumbhinasi was subjugated by you by your offering to fight with him. [6-7-8]

english translation

dAnavendromadhurnAmavIryotsiktodurAsadaH | vigRhyavazamAnItaHkumbhInasyAHsukhAvahaH || 6-7-8

hk transliteration by Sanscript

निर्जितास्तेमहाबाहोनागागत्वारसातलम् | वासुकिस्तक्षकःशङखोजटीचवशमाहृताः || ६-७-९

"O mighty armed king Going to the subterranean world, you won over the serpent demons Vasuki, Takshaka, Shanka and Jati and made them submit to you. [6-7-9]

english translation

nirjitAstemahAbAhonAgAgatvArasAtalam | vAsukistakSakaHzaGakhojaTIcavazamAhRtAH || 6-7-9

hk transliteration by Sanscript

अक्षयाबलवन्तश्चशूरालब्धवराःपुनः | त्वयासंवत्सरंयुद्ध्वासमरेदानवाविभो || ६-७-१०

"The mighty and strong Danava warriors who had obtained boon were made to fight a war by you for one year. [6-7-10]

english translation

akSayAbalavantazcazUrAlabdhavarAHpunaH | tvayAsaMvatsaraMyuddhvAsamaredAnavAvibho || 6-7-10

hk transliteration by Sanscript