Ramayana

Progress:4.3%

विनिहत्यचयक्षौघान्विक्षोभ्यचविनिगृह्यच | त्वयाकैलासशिखराद्विमानमिदमाहृतम् || ६-७-६

sanskrit

"Causing terrific disturbance to the hordes of Yakshas and taking them as prisoners, you have brought the great aerial chariot from mount Kailas. [6-7-6]

english translation

vinihatyacayakSaughAnvikSobhyacavinigRhyaca | tvayAkailAsazikharAdvimAnamidamAhRtam || 6-7-6

hk transliteration

मयेनदानवेन्द्रेणत्वद्भयात्सख्यमिच्छता | दुहितातवभार्यार्थेदत्ताराक्षसपुङ्गव || ६-७-७

sanskrit

"Maya, the ruler of Danavas has given his daughter (Mandodari) to you as a wife out of fear of you, O leader of Rakshasas. [6-7-7]

english translation

mayenadAnavendreNatvadbhayAtsakhyamicchatA | duhitAtavabhAryArthedattArAkSasapuGgava || 6-7-7

hk transliteration

दानवेन्द्रोमधुर्नामवीर्योत्सिक्तोदुरासदः | विगृह्यवशमानीतःकुम्भीनस्याःसुखावहः || ६-७-८

sanskrit

"Madhu, another ruler of Danavas who was proud of his valour and difficult to approach, the husband of Kumbhinasi was subjugated by you by your offering to fight with him. [6-7-8]

english translation

dAnavendromadhurnAmavIryotsiktodurAsadaH | vigRhyavazamAnItaHkumbhInasyAHsukhAvahaH || 6-7-8

hk transliteration

निर्जितास्तेमहाबाहोनागागत्वारसातलम् | वासुकिस्तक्षकःशङखोजटीचवशमाहृताः || ६-७-९

sanskrit

"O mighty armed king Going to the subterranean world, you won over the serpent demons Vasuki, Takshaka, Shanka and Jati and made them submit to you. [6-7-9]

english translation

nirjitAstemahAbAhonAgAgatvArasAtalam | vAsukistakSakaHzaGakhojaTIcavazamAhRtAH || 6-7-9

hk transliteration

अक्षयाबलवन्तश्चशूरालब्धवराःपुनः | त्वयासंवत्सरंयुद्ध्वासमरेदानवाविभो || ६-७-१०

sanskrit

"The mighty and strong Danava warriors who had obtained boon were made to fight a war by you for one year. [6-7-10]

english translation

akSayAbalavantazcazUrAlabdhavarAHpunaH | tvayAsaMvatsaraMyuddhvAsamaredAnavAvibho || 6-7-10

hk transliteration