Ramayana

Progress:46.9%

शतानिसप्तचाष्टौ च सहस्राणि च वानराः । प्रकीर्णाःशेरतेभूमौकुम्भकर्णेनपोधिताः ॥ ६-६७-६

Kumbhakarna held seven or eight or even hundred, thousand vanaras and threw them on the ground like serpents thrown by Garuda. ॥ 6-67-6॥

english translation

zatAnisaptacASTau ca sahasrANi ca vAnarAH । prakIrNAHzeratebhUmaukumbhakarNenapodhitAH ॥ 6-67-6

hk transliteration by Sanscript

षोडशाष्टौ च दश च विंशत्रतिंशस्तथैव च । परिक्षिप्य च बाहुभ्यांखादन्विपरिधावति ॥ ६-६७-७

Kumbhakarna became extremely angry, and caught hold of sixteen, eight, ten vanaras in the same way ninetynine and thirty and many more Vanaras and devoured them and . - ॥ 6-67-7॥

english translation

SoDazASTau ca daza ca viMzatratiMzastathaiva ca । parikSipya ca bAhubhyAMkhAdanviparidhAvati ॥ 6-67-7

hk transliteration by Sanscript

भक्ष्यन् भृशसङ्क्रुद्धोगरुडःपन्नगानिव । कृच्छ्रेणचसमाश्वस्ताःसङ्गम्यचततस्ततः ॥ ६-६७-८

- went about like Garuda after having eaten the serpents. Restored to confidence with difficulty, assembling together from all sides - ॥ 6-67-8॥

english translation

bhakSyan bhRzasaGkruddhogaruDaHpannagAniva । kRcchreNacasamAzvastAHsaGgamyacatatastataH ॥ 6-67-8

hk transliteration by Sanscript

वृक्षाद्रिहस्ताहरयस्तस्थुस्सङ्ग्राममूर्थनि । ततःपर्वतमुत्पाट्यद्विविदःप्लवगर्षभः ॥ ६-६७-९

- vanaras stood in the battle-front, with trees and rocks in their hands. Thereafter Dwivida, a bull among the Vanaras lifted a mountain and . - ॥ 6-67-9॥

english translation

vRkSAdrihastAharayastasthussaGgrAmamUrthani । tataHparvatamutpATyadvividaHplavagarSabhaH ॥ 6-67-9

hk transliteration by Sanscript

दुद्रावगिरिशृङ्गाभंविलम्बइवतोयदः । तंसमुत्पत्यचिक्षेपकुम्भकर्णायवानरः ॥ ६-६७-१०

- went towards Kumbhakarna who resembled a threatening cloud. Vanara (Dwivida) going near Kumbhakarna struck him with the mountain. ॥ 6-67-10॥

english translation

dudrAvagirizRGgAbhaMvilambaivatoyadaH । taMsamutpatyacikSepakumbhakarNAyavAnaraH ॥ 6-67-10

hk transliteration by Sanscript