Ramayana

Progress:46.8%

एतावदुक्त्वावचनंसर्वेतेभेजिरेदिशः | भीमंभीमाक्षमायान्तंदृष्टवावानरयूथपाः || ६-६६-३१

sanskrit

All the (commanders of) Vanara troops having replied that way, seeing Kumbhakarna of frightful eyes coming towards them, scattered in all directions. [6-66-31]

english translation

etAvaduktvAvacanaMsarvetebhejiredizaH | bhImaMbhImAkSamAyAntaMdRSTavAvAnarayUthapAH || 6-66-31

hk transliteration

द्रवमाणस्तुतेवीराअङ्गदेनवलीमुखाः | सान्त्वैश्चैहनुमानैश्चततस्सर्वेनिवर्तिताः || ६-६६-३२

sanskrit

Though the heroic monkeys were running away, Angada by his good words and examples turned them to return from wherever they were. [6-66-32]

english translation

dravamANastutevIrAaGgadenavalImukhAH | sAntvaizcaihanumAnaizcatatassarvenivartitAH || 6-66-32

hk transliteration

प्रहर्षमुपनीताश्चवालिपुत्रेणधीमता | आज्ञाप्रतीक्षास्तस्थुश्चसर्वेवानरयूथपाः || ६-६६-३३

sanskrit

All the Vanara troops having heard Angada, son of Vali happily restored awaiting his command. [6-66-33]

english translation

praharSamupanItAzcavAliputreNadhImatA | AjJApratIkSAstasthuzcasarvevAnarayUthapAH || 6-66-33

hk transliteration

ऋषभशरभमैन्दधूम्रनीलाःकुमुदसुषेणगवाक्षरम्भताराः | द्विविदपनसवायुपुत्रमुख्यास्त्वरिततराभिमुखंरणं प्रयाताः || ६-६६-३४

sanskrit

Rshaba, Sarabha, Mainda and Nila, Kumuda, Susena, Rambha, and Tara headed by Dwiviida, Panasa and Hanuman marched ahead swiftly to the battlefield. [6-66-34]

english translation

RSabhazarabhamaindadhUmranIlAHkumudasuSeNagavAkSarambhatArAH | dvividapanasavAyuputramukhyAstvaritatarAbhimukhaMraNaM prayAtAH || 6-66-34

hk transliteration