Ramayana

Progress:45.6%

कुम्भकर्णोमहातेजारावणंवाक्यमब्रवीत् | गमिष्याम्यहमेकाकीतिष्ठत्विहबलंमम || ६-६५-२१

sanskrit

- Kumbhakarna of great brilliance spoke to Ravana the following words, "Let this large army stay back here. I shall go all alone''. [6-65-21]

english translation

kumbhakarNomahAtejArAvaNaMvAkyamabravIt | gamiSyAmyahamekAkItiSThatvihabalaMmama || 6-65-21

hk transliteration

अद्यतान् क्षुभितान् क्रुद्धोभक्षयिष्यामिवानरान् | कुम्भकर्णवचश्श्रुत्वारावणोवाक्यमब्रवीत् || ६-६५-२२

sanskrit

''Being angry with hunger, I shall devour those monkeys now." Hearing Kumbhakarna's words Ravana said,..... - [6-65-22]

english translation

adyatAn kSubhitAn kruddhobhakSayiSyAmivAnarAn | kumbhakarNavacazzrutvArAvaNovAkyamabravIt || 6-65-22

hk transliteration

सैन्यैःपरिवृतोगच्छशूलमुद्गतपाणिभिः | वानराहिमहात्मानश्शीघ्रास्सव्यवसायिनः || ६-६५-२३

sanskrit

- ''Go with trident, sword and iron bar in hand surrounded by the army. The Vanaras are gigantic, endowed with speed and determination.'' [6-65-23]

english translation

sainyaiHparivRtogacchazUlamudgatapANibhiH | vAnarAhimahAtmAnazzIghrAssavyavasAyinaH || 6-65-23

hk transliteration

एकाकिनंप्रमत्तंवानयेयुद्धशनैःक्ष्यम् | तस्मात्परमदुर्धर्षै: सैन्यैःपरिवृतोव्रज || ६-६५-२४

sanskrit

''They will destroy with their teeth when you are not alert and alone. Therefore, go along with your army as a person who is very difficult to be assaulted.'' [6-65-24]

english translation

ekAkinaMpramattaMvAnayeyuddhazanaiHkSyam | tasmAtparamadurdharSai: sainyaiHparivRtovraja || 6-65-24

hk transliteration

रक्षसामहितंसर्वंशत्रुपक्षंनिषूदय | अथासनात्समुत्पत्यस्रजं मणिकृतान्तराम् || ६-६५-२५

sanskrit

''Destroy them who are on the enemy side and not favourable to Rakshasas. Thereafter, descending from the throne, a necklace studded with a course of jewels,..... - [6-65-25]

english translation

rakSasAmahitaMsarvaMzatrupakSaMniSUdaya | athAsanAtsamutpatyasrajaM maNikRtAntarAm || 6-65-25

hk transliteration