Ramayana
Progress:44.5%
हरींश्चापिहनियिष्यामिसंयुगेसमवास्थिवान् । असाधारणमिच्छामिनदातुंमहद्यशः ॥ ६-६३-५१
"I will remain steady in the battlefield and devour monkeys also. I wish to confer an unusual and great glory on you." ॥ 6-63-51॥
english translation
harIMzcApihaniyiSyAmisaMyugesamavAsthivAn । asAdhAraNamicchAminadAtuMmahadyazaH ॥ 6-63-51
hk transliteration by Sanscriptतदिचेन्द्राद्भयं राजन्यदि चापिस्वयम्भुवः । ततोऽहंनाशयिष्यामिनैशंतमइवांशुमान् ॥ ६-६३-५२
"Even if there is fear of Indra and Brahma that haunts you, I shall destroy them away like the sun dispels darkness.'' ॥ 6-63-52॥
english translation
tadicendrAdbhayaM rAjanyadi cApisvayambhuvaH । tato'haMnAzayiSyAminaizaMtamaivAMzumAn ॥ 6-63-52
hk transliteration by Sanscriptअपिदेवाश्शयिष्यन्तेक्रुद्धेमयिमहीतले । यमं च शमयिष्यामिभक्षयिष्यामिपावकम् ॥ ६-६३-५३
''Even Devas will fall flat on earth when I am enraged. I shall extinguish Lord Yama also, devour fire god - ॥ 6-63-53॥
english translation
apidevAzzayiSyantekruddhemayimahItale । yamaM ca zamayiSyAmibhakSayiSyAmipAvakam ॥ 6-63-53
hk transliteration by Sanscriptआदित्यंपातयिष्यामिसनक्षत्रंमहीतले । शतक्रतुंवधिष्यामिपास्यामिवरुणालयम् ॥ ६-६३-५४
- make the Sun including stars fall on earth. I shall kill Indra who has done a hundred sacrifices, drink up the ocean the abode of Varuna - ॥ 6-63-54॥
english translation
AdityaMpAtayiSyAmisanakSatraMmahItale । zatakratuMvadhiSyAmipAsyAmivaruNAlayam ॥ 6-63-54
hk transliteration by Sanscriptपर्वतांश्चूर्णयिष्यामिदारयिष्यामिमेदिनीम् । दीर्घकालंप्रसुप्तस्यकुम्भकर्णस्यविक्रमम् ॥ ६-६३-५५
- crush the mountains totally, and break the earth. Let the prowess of Kumbhakarna, who slept for a long time - ॥ 6-63-55॥
english translation
parvatAMzcUrNayiSyAmidArayiSyAmimedinIm । dIrghakAlaMprasuptasyakumbhakarNasyavikramam ॥ 6-63-55
hk transliteration by Sanscript