Ramayana

Progress:40.6%

यश्चैवशक्त्याभिहतस्त्वयाऽद्यइच्छन्विषादंसहसाभ्युपेत्य | सएषरक्षोगणराजमृत्युःसपुत्रपौत्रस्यतवाद्ययुद्धे || ६-५९-१३१

sanskrit

"Oh! king of Rakshasa troop! The one who was struck by the spear, fell swooping this day only to recover consciousness immediately, will now, assuming the form of death, claim you, your sons and grandsons in battle." [6-59-131]

english translation

yazcaivazaktyAbhihatastvayA'dyaicchanviSAdaMsahasAbhyupetya | saeSarakSogaNarAjamRtyuHsaputrapautrasyatavAdyayuddhe || 6-59-131

hk transliteration