Ramayana
दूरपारमसम्बाधं रक्षोगणनिषेवितम् । पश्यन्तो वरुणावासं निषेदुर्हरियूथपाः ॥ ६-४-११२
On seeing the expansive ocean, the vanara army thought 'how to cross the abode of rain god whose shores are far away and not connected and is protected by rakshasas'? ॥ 6-4-112॥
english translation
dUrapAramasambAdhaM rakSogaNaniSevitam । pazyanto varuNAvAsaM niSedurhariyUthapAH ॥ 6-4-112
hk transliteration by Sanscript