Ramayana

Progress:13.3%

समूलांश्चविमूलांश्चपादपान् हरिसत्तमाः | इन्द्रकेतूनिवोद्यम्यप्रजह्रूर्वानरास्तरून् || ६-२२-५६

sanskrit

Lifting some trees with roots and some without roots like the staff of Indra's flag, Vanaras hurled down the trees into the sea. [6-22-56]

english translation

samUlAMzcavimUlAMzcapAdapAn harisattamAH | indraketUnivodyamyaprajahrUrvAnarAstarUn || 6-22-56

hk transliteration

ताळानदाडिमगुल्मांश्चनारिकेळन्विभीतकान् | वकुलान्कदिरान्निम्बान्समाजह्रुस्समन्ततः || ६-२२-५७

sanskrit

They brought palmira, dadima, coconut, karira, bakula and nimba trees and dropped all of them into the ocean. [6-22-57]

english translation

tALAnadADimagulmAMzcanArikeLanvibhItakAn | vakulAnkadirAnnimbAnsamAjahrussamantataH || 6-22-57

hk transliteration

हस्तिमतान्महाकायाःपाषाणांश्चमहाबलाः | पर्वतांश्चसमुत्पाट्ययन्स्सरैःपरिवहन्तिच || ६-२२-५८

sanskrit

The Vanaras of huge body size and strong like elephants collected stones and mountains, lifted them, and transported into the sea. [6-22-58]

english translation

hastimatAnmahAkAyAHpASANAMzcamahAbalAH | parvatAMzcasamutpATyayanssaraiHparivahantica || 6-22-58

hk transliteration

प्रक्षिप्यमाणैरचलैस्सहसाजलमुद्दृतम् | समुत्ससर्पआकाशमवासर्पत्ततस्ततः || ६-२२-५९

sanskrit

At once the water threw up (by dropping the mountains) rose, touching the sky and spreading. [6-22-59]

english translation

prakSipyamANairacalaissahasAjalamuddRtam | samutsasarpaAkAzamavAsarpattatastataH || 6-22-59

hk transliteration

समुद्रंक्षोभयामासुर्वानराश्चस्समन्ततः | सूत्राण्यन्येप्रगृह्णान्तिव्यायतंशतयोजनम् || ६-२२-६०

sanskrit

On account of throwing into the sea it got stirred up, others held the rope over a hundred yojanas in breadth (to make it even). [6-22-60]

english translation

samudraMkSobhayAmAsurvAnarAzcassamantataH | sUtrANyanyepragRhNAntivyAyataMzatayojanam || 6-22-60

hk transliteration