Ramayana

Progress:11.9%

संयुगेयुगसङ्काशंशत्रूणांशोकवर्धनम् । सुहृदानन्दनंदीर्घंसागरान्तव्यपाश्रयम् ॥६-२१-६

Those arms were long resembling the shafts of a chariot, which brought grief to the enemies in war and delight to the friends, and like the earth bound by the ocean on all sides. ॥ 6-21-6॥

english translation

saMyugeyugasaGkAzaMzatrUNAMzokavardhanam । suhRdAnandanaMdIrghaMsAgarAntavyapAzrayam ॥6-21-6

hk transliteration by Sanscript

असत्याचपुनस्सव्यंज्याघातविगतत्वचम् । दक्षिणोदक्षिणंबाहुंमहापरिघसन्निभम् ॥ ६-२१-७

The aforesaid arm whose skin had been hardened by the strokes of the bow string, off the left arm resembling a great mace and that mighty right arm . - ॥ 6-21-7॥

english translation

asatyAcapunassavyaMjyAghAtavigatatvacam । dakSiNodakSiNaMbAhuMmahAparighasannibham ॥ 6-21-7

hk transliteration by Sanscript

गोसहस्रप्रदारंमुपधायमहत्भुजम् । अद्यमेमरणंवादतरणंसागरस्यवा ॥ ६-२१-८

- bestowed thousands of cows in charity. Leaning on his powerful elbow he (Rama) said : “Sagara will grant me a passage or he shall be slain by me!”. ॥ 6-21-8॥

english translation

gosahasrapradAraMmupadhAyamahatbhujam । adyamemaraNaMvAdataraNaMsAgarasyavA ॥ 6-21-8

hk transliteration by Sanscript

इति रामो धृतिम् कृत्वा महाबाहुर्महोदधिम् । अधिशिश्ये च विधिवत्प्रयतोऽत्र स्थितो मुनिः ॥ ६-२१-९

Having thus resolved, he lay down by the ocean, restraining his speech and with a concentrated mind in accord with tradition. ॥ 6-21-9॥

english translation

iti rAmo dhRtim kRtvA mahAbAhurmahodadhim । adhizizye ca vidhivatprayato'tra sthito muniH ॥ 6-21-9

hk transliteration by Sanscript

तस्यरामस्यसुप्तस्यकुशास्तीर्णेमहीतले । नियमादप्रमत्तस्यनिशास्तिस्रोऽतिचक्रमुः ॥ ६-२१-१०

As Rama kept himself alert with a vow and lay on the kusa grass mat spread on the ground, three nights rolled fast. ॥ 6-21-10॥

english translation

tasyarAmasyasuptasyakuzAstIrNemahItale । niyamAdapramattasyanizAstisro'ticakramuH ॥ 6-21-10

hk transliteration by Sanscript