Ramayana

Progress:12.1%

सर्वत्रोत्सृष्टदण्डंचलोकस्सत्कुरुतेनरम् । नसाम्नाशक्यतेकीर्तिर्नसाम्नाशक्यतेयशः ॥ ६-२१-१६

- in all directions advertising himself and commits every kind of excess, this world honours that man. By conciliation, it is not possible to obtain fame, glory or . - ॥ 6-21-16॥

english translation

sarvatrotsRSTadaNDaMcalokassatkurutenaram । nasAmnAzakyatekIrtirnasAmnAzakyateyazaH ॥ 6-21-16

hk transliteration by Sanscript

प्राप्तुंलक्ष्मण लोकेऽस्मिन् ञ्जयोवारणमूर्धनि । अद्यमद्बाणनिर्भग्नैर्मकरैर्मकरानिलयम् ॥ ६-२१-१७

- victory at the end of a battle in this world, O Lakshmana. Now in the ocean, the crocodiles shattered by my ruthless arrows . - ॥ 6-21-17॥

english translation

prAptuMlakSmaNa loke'smin JjayovAraNamUrdhani । adyamadbANanirbhagnairmakarairmakarAnilayam ॥ 6-21-17

hk transliteration by Sanscript

निरुद्धतोयंसौमित्रेप्लवभदिःपश्यसर्वतः । महाभोगानिमत्स्यानांकरिणांचकराह ॥ ६-२१-१८

- jumping and floating with water splashed on all sides will be witnessed by you, O Saumithri. Huge snakes, fish and large sea elephants - ॥ 6-21-18॥

english translation

niruddhatoyaMsaumitreplavabhadiHpazyasarvataH । mahAbhogAnimatsyAnAMkariNAMcakarAha ॥ 6-21-18

hk transliteration by Sanscript

भोगिनांपश्यनागानांमयाछिन्नानिलक्ष्मण । सशङ्खशुक्तिजालंसमीनमकरंतथा ॥ ६-२१-१९

- the coils of serpents cut into pieces by me, will be seen here by you, O Lakshmana. With its multitude of shells and conchs, fishes and crocodiles - ॥ 6-21-19॥

english translation

bhoginAMpazyanAgAnAMmayAchinnAnilakSmaNa । sazaGkhazuktijAlaMsamInamakaraMtathA ॥ 6-21-19

hk transliteration by Sanscript

अद्ययुद्धेनमहतासमुद्रंपरिशोषये । क्षमयाहिसमायुक्तंमामयंमकरालयः ॥ ६-२१-२०

- I shall make this ocean dry up in this great combat. By my being tolerant, this ocean treats me . - ॥ 6-21-20॥

english translation

adyayuddhenamahatAsamudraMparizoSaye । kSamayAhisamAyuktaMmAmayaMmakarAlayaH ॥ 6-21-20

hk transliteration by Sanscript