Ramayana
Progress:0.4%
निरुत्साहस्यदीनस्यशोकपर्याकुलात्मनः । सर्वार्थाव्यवसीदन्तिव्यसनंचाधिगच्छति ॥ ६-२-६
"One who is despondent, dejected and overwhelmed with grief, will be dispirited in all matters. Not only that with worry he will meet with disaster. ॥ 6-2-6॥
english translation
nirutsAhasyadInasyazokaparyAkulAtmanaH । sarvArthAvyavasIdantivyasanaMcAdhigacchati ॥ 6-2-6
hk transliteration by Sanscriptइमेशूरास्समर्थाश्चसर्वनोहरियूथपाः । त्वत्प्रियार्थंकृतोत्साहाःप्रवेष्टुमपिपावकम् ॥ ६-२-७
''All these vanara leaders and heroes are highly capable and for your happiness they are even ready to enter fire. ॥ 6-2-7॥
english translation
imezUrAssamarthAzcasarvanohariyUthapAH । tvatpriyArthaMkRtotsAhAHpraveSTumapipAvakam ॥ 6-2-7
hk transliteration by Sanscriptएषांहर्षेणजानामितर्कश्चास्मिन् दृढोमम । विक्रमेणसमानेष्येसीतांहत्वायथारिपुम् ॥ ६-२-८
''I know this from their joy and I even infer that it is certain (to happen). With our prowess, we would get back Sita, (after) killing that enemy . - ॥ 6-2-8॥
english translation
eSAMharSeNajAnAmitarkazcAsmin dRDhomama । vikrameNasamAneSyesItAMhatvAyathAripum ॥ 6-2-8
hk transliteration by Sanscriptरावणंपापकर्माणंतथात्वंकर्तुमर्हसि । सेतुरत्रयथाबध्येद्यथापश्येमतांपुरीम् ॥ ६-२-९
- Ravana of sinful deeds. You ought to work that way. I hope you are capable of doing that. We will be building a bridge and then seeing that city . - ॥ 6-2-9॥
english translation
rAvaNaMpApakarmANaMtathAtvaMkartumarhasi । seturatrayathAbadhyedyathApazyematAMpurIm ॥ 6-2-9
hk transliteration by Sanscriptतस्यराक्षसराजस्यतथात्वंकुरुराघव । दृष्टवातांतुपुरींलङ्कांत्रिकूटशिखरेस्थिताम् ॥ ६-२-१०
- of the king of Rakshasas, O Raghava you think like that. If the city of Lanka situated on top of Trikuta mountain is seen - ॥ 6-2-10॥
english translation
tasyarAkSasarAjasyatathAtvaMkururAghava । dRSTavAtAMtupurIMlaGkAMtrikUTazikharesthitAm ॥ 6-2-10
hk transliteration by Sanscript