Ramayana

Progress:97.6%

विभीषणं च भरतःसान्त्ववाक्यमथाब्रवीत् | दिष्ट्यात्वयासहायेनकृतंकर्मसुदुष्करम् || ६-१३०-४६

sanskrit

Thereafter, Bharata spoke the following kind words to Vibhishan: "Thank heaven! A very difficult task was accomplished by you, as a companion of Rama." 6-130-46]

english translation

vibhISaNaM ca bharataHsAntvavAkyamathAbravIt | diSTyAtvayAsahAyenakRtaMkarmasuduSkaram || 6-130-46

hk transliteration

शत्रुघ्नश्चतदाराममभिवाद्यसलक्ष्मणम् | सीतायाश्चरणौवीरोविनयादभ्यवादयत् || ६-१३०-४७

sanskrit

Then, the valiant Shatrughna offered his salutation to Rama, along with Lakshmana and offered his reverential salutation to Seetha's feet, by bowing in humility. [6-130-47]

english translation

zatrughnazcatadArAmamabhivAdyasalakSmaNam | sItAyAzcaraNauvIrovinayAdabhyavAdayat || 6-130-47

hk transliteration

रामोमातरमासाद्यविवर्णांशोककर्शिताम् | जग्राहप्रणतःपादौमनोमातुःप्रहर्षयन् || ६-१३०-४८

sanskrit

By going to his mother, who became pale and emaciated due to her grief, Rama, by bowing, seized her feet in salutation, making his mother's heart delighted. [6-130-48]

english translation

rAmomAtaramAsAdyavivarNAMzokakarzitAm | jagrAhapraNataHpAdaumanomAtuHpraharSayan || 6-130-48

hk transliteration

अभिवाद्यसुमित्रां च कैकेयीं च यशस्विनीम् | स मात्रूश्चततस्सर्वापुरोहितमुपागमत् || ६-१३०-४९

sanskrit

Then he greeted Sumitra, and illustrious Kaikeyi also and then all the mothers and the priests who had come. [6-130-49]

english translation

abhivAdyasumitrAM ca kaikeyIM ca yazasvinIm | sa mAtrUzcatatassarvApurohitamupAgamat || 6-130-49

hk transliteration

स्वागतंतेमहाबाहोकौसल्यानन्दवर्धना | इतिप्राञ्जलयःसर्वेनागराराममब्रुवन् || ६-१३०-५०

sanskrit

With joined palms, all the citizens of Ayodhya said to Rama: "Welcome to you, O the great-armed! O the enhancer of Kausala's delight!" [6-130-50]

english translation

svAgataMtemahAbAhokausalyAnandavardhanA | itiprAJjalayaHsarvenAgarArAmamabruvan || 6-130-50

hk transliteration