Ramayana

Progress:97.3%

एतस्मिन् भ्रातरौवीरौवैदेह्यासहराघवौ । सुग्रीवश्चमहातेजाराक्षसश्चविभीषणः ॥ ६-१३०-३१

"Heroic Raghava brothers are there with Vaidehi, that highly energetic Sugriva and Rakshasa Vibheeshana also." ॥ 6-130-31॥

english translation

etasmin bhrAtarauvIrauvaidehyAsaharAghavau । sugrIvazcamahAtejArAkSasazcavibhISaNaH ॥ 6-130-31

hk transliteration by Sanscript

एतोहर्षसमुद्भूतोनिःस्वनोदिवमस्पृशत् । स्त्रीबालयुववृद्धानांरामोऽयमितिकीर्तिते ॥ ६-१३०-३२

Then when "Sri Rama is here" was uttered a fantastic expression of joy of the women, young, youth and aged was heard, which reached the heaven. ॥ 6-130-32॥

english translation

etoharSasamudbhUtoniHsvanodivamaspRzat । strIbAlayuvavRddhAnAMrAmo'yamitikIrtite ॥ 6-130-32

hk transliteration by Sanscript

रथकुञ्जरवाजिभ्यस्तेऽवतीर्यमहींगताः । ददृशुस्तंविमानस्थंनरास्सोममिवाम्बरे ॥ ६-१३०-३३

Alighting from their chariots, elephants and horses in order to go on foot, the people beheld that prince standing in his aerial car, resembling the moon in the sky. ॥ 6-130-33॥

english translation

rathakuJjaravAjibhyaste'vatIryamahIMgatAH । dadRzustaMvimAnasthaMnarAssomamivAmbare ॥ 6-130-33

hk transliteration by Sanscript

प्राज्ञलिर्भरतोभूत्वाप्रसृष्टोराघवोन्मुखः । स्वागतेनयथार्हेणततोराममपूजयत् ॥ ६-१३०-३४

The over-joyed Bharata with his joined palms, his face turned towards Raghava, worshipped and welcomed Rama in a befitting way. ॥ 6-130-34॥

english translation

prAjJalirbharatobhUtvAprasRSTorAghavonmukhaH । svAgatenayathArheNatatorAmamapUjayat ॥ 6-130-34

hk transliteration by Sanscript

मनसाब्रह्मणासृष्टेविमानेभरताग्रजः । रराजपृथुदीर्घाक्षोवज्रपाणिरिवापरः ॥ ६-१३०-३५

In that chariot, created by Brahma’s thought, the elder brother of Bharata with his large eyes, looked as radiant as the God who bears the Thunderbolt (Indra). ॥ 6-130-35॥

english translation

manasAbrahmaNAsRSTevimAnebharatAgrajaH । rarAjapRthudIrghAkSovajrapANirivAparaH ॥ 6-130-35

hk transliteration by Sanscript