Ramayana

Progress:90.8%

कर्तासर्वस्यलोकस्यश्रेष्ठोज्ञानवतांप्रभुः | उपेक्षसेकथंसीतांपतन्तींहव्यवाहने || ६-१२०-६

sanskrit

"How do you, the maker of the entire cosmos, the foremost among those endowed with knowledge and an all-capable person, ignore Sita who is falling into the fire? [6-120-6]

english translation

kartAsarvasyalokasyazreSThojJAnavatAMprabhuH | upekSasekathaMsItAMpatantIMhavyavAhane || 6-120-6

hk transliteration

कथंदेवगणश्रेष्ठमात्मानंनावबुद्ध्यसे | ऋतधामावसुःपूर्वंवसूनां च प्रजापतिः || ६-१२०-७

sanskrit

"How do you not recognize yourself to be the foremost of the troop of gods? Formerly you were the Vasu Ritadhaman, the Progenitor of the Vasus." [6-120-7]

english translation

kathaMdevagaNazreSThamAtmAnaMnAvabuddhyase | RtadhAmAvasuHpUrvaMvasUnAM ca prajApatiH || 6-120-7

hk transliteration

त्रयाणामपिलोकानामादिकर्तास्वयंप्रभुः | रुद्राणामष्टमोरुद्रस्साध्यानामपिपञ्चमः || ६-१२०-८

sanskrit

"You are the Creator of the Three Worlds, Svyamprabhu ( selfconstituted ruler), the eighth Rudra and the fifth of the Sadhyas." [6-120-8]

english translation

trayANAmapilokAnAmAdikartAsvayaMprabhuH | rudrANAmaSTamorudrassAdhyAnAmapipaJcamaH || 6-120-8

hk transliteration

अश्विनौचापिकर्णौतेसूर्यचन्द्रामसौदृशौ | अन्तेचादौ च लोकानांदृश्यसे च परन्तप || ६-१२०-९

sanskrit

"Two Aswins are your ears, and the sun and moon are your eyes. O Tormentor of enemies! You are at the beginning and at the end of the world." [6-120-9]

english translation

azvinaucApikarNautesUryacandrAmasaudRzau | antecAdau ca lokAnAMdRzyase ca parantapa || 6-120-9

hk transliteration

उपेक्षसे च वैदेहींमानुषःप्राकृतोयथा | इत्युक्तोलोकपालैस्तैस्स्वामीलोकस्यराघवः || ६-१२०-१०

sanskrit

"Yet, you are ignoring Vaidehi, just like a common man. Hearing the words of those guardians of the world, Raghava, the lord of creation,..... - [6-120-10]

english translation

upekSase ca vaidehIMmAnuSaHprAkRtoyathA | ityuktolokapAlaistaissvAmIlokasyarAghavaH || 6-120-10

hk transliteration