Ramayana

Progress:77.4%

ससर्जास्त्रं महोत्साहः पावकः पावकोपमः | अग्निदीप्तमुखान्बाणांस्तत्रसूर्यमुखानपि || ६-१००-४६

sanskrit

- overwhelmed, very enthusiastic, released missiles presided over by God of fire. Missiles glowing like fire, like Sun 's face,..... - [6-100-46]

english translation

sasarjAstraM mahotsAhaH pAvakaH pAvakopamaH | agnidIptamukhAnbANAMstatrasUryamukhAnapi || 6-100-46

hk transliteration

चन्द्रार्धचन्द्रवक्रांश्चधूमकेतुमुखानपि | ग्रहनक्षत्रवर्णांश्चमहोल्कामुखसंस्थितान् || ६-१००-४७

sanskrit

- like moon's face, crescent moon face, face like Dhumakethu, missiles like planets, and star faced, with fire sticks like face..... - [6-100-47]

english translation

candrArdhacandravakrAMzcadhUmaketumukhAnapi | grahanakSatravarNAMzcamaholkAmukhasaMsthitAn || 6-100-47

hk transliteration

विद्युजजिह्वोपमांश्चापिससर्ज विविधान् शरान् | तेरावणशराघोराराघवास्त्रसमाहताः || ६-१००-४८

sanskrit

- resembling flashes and lightning and several others were released (by Rama). Struck by Raghava's missiles, the terrific missiles of Ravana..... - [6-100-48]

english translation

vidyujajihvopamAMzcApisasarja vividhAn zarAn | terAvaNazarAghorArAghavAstrasamAhatAH || 6-100-48

hk transliteration

विलयं जग्मुराकाशे जग्मुश्चैव सहस्रशः | तदस्त्रंनिहतंदृष्टवारामेणाक्लिष्टकर्मणा || ६-१००-४९

sanskrit

- melted in the air and split into thousands of pieces. Beholding that missile destroyed by Rama of unwearied action,..... - [6-100-49]

english translation

vilayaM jagmurAkAze jagmuzcaiva sahasrazaH | tadastraMnihataMdRSTavArAmeNAkliSTakarmaNA || 6-100-49

hk transliteration

हृष्टानेदुस्ततःसर्वेकपयःकामरूपिणः | सुग्रीवप्रमुखावीराःसम्परिक्षिप्यराघवम् || ६-१००-५०

sanskrit

- all the valiant monkeys, who were capable of changing their form at will, then encompassing Rama, raised a clamour, facing Sugriva. [6-100-50]

english translation

hRSTAnedustataHsarvekapayaHkAmarUpiNaH | sugrIvapramukhAvIrAHsamparikSipyarAghavam || 6-100-50

hk transliteration