Progress:94.6%

उत्थाय सत्यवांश चापि परमृज्याङ्गानि पाणिना दिशः सर्वाः समालॊक्य कठिने दृष्टिम आदधे ।। ३-२८१-१०१ ।।

'And Satyavan, having risen, rubbed his limbs with his hands. As he surveyed all around.' ।। 3-281-101 ।।

english translation

utthAya satyavAMza cApi paramRjyAGgAni pANinA dizaH sarvAH samAlòkya kaThine dRSTima Adadhe || 3-281-101 ||

hk transliteration by Sanscript

तम उवाचाथ सावित्री शवः फलानीह नेष्यसि यॊगक्षेमार्थम एतत ते नेष्यामि परशुं तव अहम ।। ३-२८१-१०२ ।।

'Then Savitri said to him, "Tomorrow you may gather fruits, and I shall carry your axe to make things easier for you."' ।। 3-281-102 ।।

english translation

tama uvAcAtha sAvitrI zavaH phalAnIha neSyasi yògakSemArthama etata te neSyAmi parazuM tava ahama || 3-281-102 ||

hk transliteration by Sanscript

कृत्वा कठिन भारं सा वृक्षशाखावलम्बिनम गृहीत्वा परशुं भर्तुः सकाशं पुनर आगमत ।। ३-२८१-१०३ ।।

'Having taken the heavy burden while leaning on a tree branch, She took hold of her husband’s axe and came back beside him.' ।। 3-281-103 ।।

english translation

kRtvA kaThina bhAraM sA vRkSazAkhAvalambinama gRhItvA parazuM bhartuH sakAzaM punara Agamata || 3-281-103 ||

hk transliteration by Sanscript

वामे सकन्धे तु वामॊरुर भर्तुर बाहुं निवेश्य सा दक्षिणेन परिष्वज्य जगाम मृदु गामिनी ।। ३-२८१-१०४ ।।

'That lady of graceful form placed her husband's left arm upon her left shoulder, embraced him with her right arm, and proceeded forward with a steady, dignified gait.' ।। 3-281-104 ।।

english translation

vAme sakandhe tu vAmòrura bhartura bAhuM nivezya sA dakSiNena pariSvajya jagAma mRdu gAminI || 3-281-104 ||

hk transliteration by Sanscript

[सत्यवान] अभ्यासगमनाद भीरु पन्थानॊ विदिता मम वृक्षान्तरालॊकितया जयॊत्स्नया चापि लक्षये ।। ३-२८१-१०५ ।।

'Then Satyavan said, "O timid one, through habit I know these forest paths well. Moreover, by the moonlight filtering through the trees, I can clearly see the way."' ।। 3-281-105 ।।

english translation

[satyavAna] abhyAsagamanAda bhIru panthAnò viditA mama vRkSAntarAlòkitayA jayòtsnayA cApi lakSaye || 3-281-105 ||

hk transliteration by Sanscript