Progress:87.2%

जुह्वत्य अग्नौ हविः कषीरं मन्त्रवत सुसमाहिताः बराह्मणा वेदवेदाङ्गपारगाः सुदृढ वरताः ।। ३-२३९-२१ ।।

'And Brahmins of firm vows, well-versed in the Vedas and their branches, with focused minds, poured libations of clarified butter and milk into the sacred fire while chanting potent mantras.' ।। 3-239-21 ।।

english translation

juhvatya agnau haviH kaSIraM mantravata susamAhitAH barAhmaNA vedavedAGgapAragAH sudRDha varatAH || 3-239-21 ||

hk transliteration by Sanscript

कर्मसिद्धौ तदा तत्र जृम्भमाणा महाद्भुता कृत्या समुत्थिता राजन किं करॊमीति चाब्रवीत ।। ३-२३९-२२ ।।

'And when the rites were completed, O king, a wondrous goddess emerged from the sacrificial fire, her mouth wide open. She stood forth and said, 'What am I to do?'' ।। 3-239-22 ।।

english translation

karmasiddhau tadA tatra jRmbhamANA mahAdbhutA kRtyA samutthitA rAjana kiM karòmIti cAbravIta || 3-239-22 ||

hk transliteration by Sanscript

आहुर दैत्याश चतां तत्र सुप्रीतेनान्तरात्मना परायॊपविष्टं राजानं धार्तराष्ट्रम इहानय ।। ३-२३९-२३ ।।

'And the Daityas, with hearts well pleased, commanded her, saying, 'Bring hither the royal son of Dhritarashtra, who even now observes the vow of starvation to end his life.'' ।। 3-239-23 ।।

english translation

Ahura daityAza catAM tatra suprItenAntarAtmanA parAyòpaviSTaM rAjAnaM dhArtarASTrama ihAnaya || 3-239-23 ||

hk transliteration by Sanscript

तथेति च परतिश्रुत्य सा कृत्या परययौ तदा निमेषाद अगमच चापि यत्र राजा सुयॊधनः ।। ३-२३९-२४ ।।

'Thus commanded, she departed, saying, 'So be it.' In the twinkling of an eye, she reached the spot where Suyodhana was.' ।। 3-239-24 ।।

english translation

tatheti ca paratizrutya sA kRtyA parayayau tadA nimeSAda agamaca cApi yatra rAjA suyòdhanaH || 3-239-24 ||

hk transliteration by Sanscript

समादाय च राजानं परविवेश रसातलम दानवानां मुहूर्ताच च तम आनीतं नयवेदयत ।। ३-२३९-२५ ।।

'And carrying the king to the nether regions, she brought him there in an instant and informed the Danavas of his arrival.' ।। 3-239-25 ।।

english translation

samAdAya ca rAjAnaM paraviveza rasAtalama dAnavAnAM muhUrtAca ca tama AnItaM nayavedayata || 3-239-25 ||

hk transliteration by Sanscript