Ramayana

Progress:58.5%

तमप्रतिहतं क्रुद्धं प्रविष्टं पुरुषर्षभम् । सुग्रीवो लक्ष्मणं दृष्ट्वा बभूव व्यथितेन्द्रियः ॥ ४-३४-१

On seeing the angry Lakshmana, a bull among men, who could not be obstructed, enter in, Sugriva was disturbed. ॥ 4-34-1॥

english translation

tamapratihataM kruddhaM praviSTaM puruSarSabham । sugrIvo lakSmaNaM dRSTvA babhUva vyathitendriyaH ॥ 4-34-1

hk transliteration by Sanscript

क्रुद्धं निश्श्वसमानं तं प्रदीप्तमिव तेजसा । भ्रातुर्व्यसनसन्तप्तं दृष्ट्वा दशरथात्मजम् ॥ ४-३४-२

Seeing enraged Lakshmana, son of Dasaratha, sighing heavily, glowing like bright fire burning with the sorrow of Rama - ॥ 4-34-2॥

english translation

kruddhaM nizzvasamAnaM taM pradIptamiva tejasA । bhrAturvyasanasantaptaM dRSTvA dazarathAtmajam ॥ 4-34-2

hk transliteration by Sanscript

उत्पपात हरिश्रेष्ठो हित्वा सौवर्णमासनम् । महान्महेन्द्रस्य यथा स्वलङ्कृत इव ध्वजः ॥ ४-३४-३

- Sugriva jumped out of his seat quitting the decorated golden throne just as Indra's decorated banner is raised up suddenly. ॥ 4-34-3॥

english translation

utpapAta harizreSTho hitvA sauvarNamAsanam । mahAnmahendrasya yathA svalaGkRta iva dhvajaH ॥ 4-34-3

hk transliteration by Sanscript

उत्पतन्तमनूत्पेतू रुमाप्रभृतयः स्त्रियः । सुग्रीवं गगने पूर्णचन्द्रं तारागणा इव ॥ ४-३४-४

As soon as Sugriva jumped up ,Ruma and other womenfolk rose to their feet like the clusters of stars around the fullMoon in the sky. ॥ 4-34-4॥

english translation

utpatantamanUtpetU rumAprabhRtayaH striyaH । sugrIvaM gagane pUrNacandraM tArAgaNA iva ॥ 4-34-4

hk transliteration by Sanscript

संरक्तनयनः श्रीमान्विचचाल कृताञ्जलिः । बभूवावस्थितस्तत्र कल्पवृक्षो महानिव ॥ ४-३४-५

With eyes red as blood through drunkenness, prosperous Sugriva was shaken like the Kalpa tree. He stood there and offered salutations(to Lakshmana) with folded hands. ॥ 4-34-5॥

english translation

saMraktanayanaH zrImAnvicacAla kRtAJjaliH । babhUvAvasthitastatra kalpavRkSo mahAniva ॥ 4-34-5

hk transliteration by Sanscript