Ramayana
Progress:33.2%
आव्रजन्ती ददर्शाथ पतिं निपतितं भुवि । हन्तारं दानवेन्द्राणां समरेष्वनिवर्तिनम् ॥ ४-१९-२१
As she was nearing ( the spot ) she saw her husband, a great conqueror of monkeys who never retreated from the battle, mortally hit and fallen on the ground. ॥ 4-19-21॥
english translation
AvrajantI dadarzAtha patiM nipatitaM bhuvi । hantAraM dAnavendrANAM samareSvanivartinam ॥ 4-19-21
hk transliteration by Sanscriptक्षेप्तारं पर्वतेन्द्राणां वज्राणामिव वासवम् । महावातसमाविष्टं महामेघौघनिस्स्वनम् ॥ ४-१९-२२
Vali who used to hurl huge mountains like Indra discharges thunderbolts, who had the speed of wind of high velocity, who would roar like huge thundering clouds - ॥ 4-19-22॥
english translation
kSeptAraM parvatendrANAM vajrANAmiva vAsavam । mahAvAtasamAviSTaM mahAmeghaughanissvanam ॥ 4-19-22
hk transliteration by Sanscriptक्रतुल्यपराक्रान्तं वृष्टवेवोपरतं घनम् । नर्दन्तं नर्दतां भीमं शूरं शूरेण पातितम् ॥ ४-१९-२३
- (Vali) who was equal to Indra in prowess looked like a huge monsoon cloud that had calmed down after pouring all water, a roaring warrior who could frighten others, struck down by another warrior - ॥ 4-19-23॥
english translation
kratulyaparAkrAntaM vRSTavevoparataM ghanam । nardantaM nardatAM bhImaM zUraM zUreNa pAtitam ॥ 4-19-23
hk transliteration by Sanscriptशार्दूलेनामिषस्यार्थे मृगराजं यथाहतम् । अर्चितं सर्वलोकस्य सपताकं सवेदिकम् ॥ ४-१९-२४
- appeared like a lion killed by a tiger for the sake of meat. Having a banner and altar and reverentially worshipped by the entire world - ॥ 4-19-24॥
english translation
zArdUlenAmiSasyArthe mRgarAjaM yathAhatam । arcitaM sarvalokasya sapatAkaM savedikam ॥ 4-19-24
hk transliteration by Sanscriptनागहेतोस्सुपर्णेन चैत्यमुन्मथितं यथा । अवष्टभ्य च तिष्ठन्तं ददर्श धनुरुत्तम् ॥ ४-१९-२५
- Vali looked like a chaitya ( a tree of worship ) but destroyed by Garuda on account of a serpent (hidden in it). ( Here Rama is Garuda, Sugriva, serpent and Vali a sacred Chaitya ). Leaning on the best of bows, standing there firmly . -॥ 4-19-25॥
english translation
nAgahetossuparNena caityamunmathitaM yathA । avaSTabhya ca tiSThantaM dadarza dhanuruttam ॥ 4-19-25
hk transliteration by Sanscript